老友记精校版第1季 第80期:停电(7)(在线收听) |
Jill: Would you like some gum? 想来片口香糖吗? Chandler: Oh, is it sugarless? 嗯,是无糖的吗? Jill: Sorry, it's not. 不好意思,不是 Chandler: Then no, thanks. (What the hell was that? ) 哦那不用了,谢谢。(那到底是什么?) Mental note: If Jill Goodacre offers you gum, you take it. If she offers you mangled animal carcass, you take it. 记住:如果Jill Goodacre请你吃口香糖,你就吃。如果她请你吃撕烂的动物尸体,你也得吃。 Phoebe: New York City has no power; And the milk is getting sour; But to me it is not scary; Because I stay away from dairy...la la la, la la, la la... 纽约没有电,牛奶在发酸。不过没关系,因为我不喝牛奶…... 啦啦啦,啦啦,啦啦…... Ross: OK, here it goes. 好吧,就这么办。 Joey: Are you gonna do it? 你决定啦? Ross: I'm gonna do it. 我决定了。 Joey: Do you want me to help? 需要我帮助吗? Ross: If you come out there, you're a dead man. 如果你要在那出现,你就死定了。 Joey: Good luck, man. 祝你好运,兄弟。 Ross: Thanks. OK. 谢谢。好了。 Joey: OK. 好。 Joey: Hey, where are you going? 喂,你要去哪里? Monica: Outside. 外面啊。 Joey: No, no, you can't go out there. 不不,你不能去那儿。 Monica: Why not? 什么不能? Joey: Because of...the reason. 因为…一个原因。 Monica: And that would be? 那么原因是? Joey: I, um, can't tell you. 呃,我不能告诉你。 Monica: Joey, what's going on? Joey,怎么回事? Joey: OK, listen, you gotta promise that you'll never, ever tell Ross that I told you. 好吧,你必须保证你无论如何也不会告诉Ross是我跟你说的。 Monica: About what? 关于什么的? Joey: He's planning your birthday party... 他正在计划给你开生日派对。 Monica: Oh my God! I love him! 哦,我的天!我太爱他了! Joey: You'd better act surprised. 你最好还是装出很惊喜。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497183.html |