老友记精校版第1季 第109期:气球飞走了(10)(在线收听) |
Carol: Look, you don't have to talk to it. You can sing to it if you want. 你不用老是说话,你也可以对它唱歌。 Ross: Oh, please. I am not singing to your stomach, ok? 噢。拜托,我才不想对着你的胃唱歌! Susan: Hi, how's it going? 进展如何? Ross: Shh! Here we come, walking down the street, get the funniest looks from, everyone we meet. Hey, hey! Hey, uh, did you just feel that?Does it always, uh? 嘘!正忙着呢,“我们来了,沿着街道走,看起来非常滑稽,所有人都看到了”喂,噢,你觉着到了吗? 他总这样吗,噢 ? Carol: No, no that was the first. 不,没有,这是第一次。 Susan: Keep singing! Keep singing! 接着唱!接着唱! Ross: Hey, hey, you're my baby, and I can't wait to meet you. When you come out I'll buy you a bagel Then we'll go to the zoo “嘿,嘿,你是我的宝宝,我已经等不及想见你。等你出来后,我会为你买百吉饼然后带你去动物园。” Susan: I felt it! 我感觉到了!! Ross: Hey, hey, I'm your daddy. I'm the one without any breasts. “嘿,嘿,我是你的爸爸。没有乳房的那个……” Rachel: This is really great. It's 5:00. My plane is now pulling away from the gate. 真是太棒了。现在已经五点了,我的飞机离开登机口起飞了。 Phoebe: Maybe you can take a later flight. 也许你可以下一班飞机。 Rachel: There is none. 没有了。 Phoebe: You can go tomorrow. 你可以明天去。 Rachel: Tomorrow is not Thanksgiving! 明天就不是感恩节了! Phoebe: Okay, I'm gonna cheer you up, you have to meet me halfway. 好吧,我只是想让你开心一点,你得迎合我。 Monica: Can you go any faster with that? 你能快一点吗? Joey: Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. You do the math. 锁眼只有一个,而钥匙有上千把。 你算算看 Monica: Why do you guys have so many keys in there anyway? 你怎么会有那么多钥匙? Chandler: For an emergency just like this. 以备不时之需,就象现在这样。 Rachel: All right, listen, smirky. If it wasn't for you and your stupid balloon, I would be on a plane watching a woman do this right now. But I'm not. 你听着,傻笑的这位。要不是你和你那该死的气球,现在我就在飞机上看着空姐欢迎我。但我没上飞机。 Monica: I swear you said you had the keys. 你说你带了钥匙,我发誓 Rachel: No, I didn't. I wouldn't say I had the keys unless I had the keys, and I obviously didn't have the keys. 不,没有。我如果拿了钥匙,我会说“拿了”,显然我没拿那该死的钥匙 Phoebe: Ooh, ok, that's it. Enough with the keys. No one say keys. 哦,好吧,够了,别再提钥匙了。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497212.html |