福克斯新闻 埃博拉疫情蔓延警示(在线收听

The UN Health Agency warned many more people could die if the response isn't stepped up. The official death toll has risen to over 4,400, although the true number is likely to be higher. And WHO Assistant Director-General Dr. Bruce Aylward says the rate of infection is expected to increase.

联合国卫生组织发出警示:如果不增加应对措施,会有更多的人将死于埃博拉感染。官方公布的死亡数据已超过了4,400人,而真实数据可能更高。世界卫生组织助理总干事布鲁斯·艾伟德博士称,感染率预计将升高。

(Dr. Aylward) "We went out to 60 days with some of the projections that we've been doing in terms of case numbers… we anticipate that the number of cases per week by that time is going to be somewhere between 5,000 and 10,000 a week."

艾伟德博士说:“60天以来,我们一直在预测感染人数……我们预测每周感染人数在5千到1万之间。”

The death rate from the disease is now a worrying 70%.

该疾病的死亡率现已上升至70%,这是个令人担忧的数据。

The UN says it is trying to treat as many as possible despite huge demands on health systems in affected countries.

联合国回应,尽管受感染国家的卫生系统需求巨大,联合国仍将尽可能为其提供救助。

Kitty Logan, FOX News Radio.

这里是福克斯新闻广播,基蒂·洛根为您播报。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/498040.html