看老友记学英语 "像我这样"是我自己加的(在线收听) |
Monica: Hi. 嗨。 Ross: ...Gets interrupted. Hi! 被打断了。嗨。 Rachel: Hi, how was the movie? 电影如何? Monica: Wonderful! 很不错! Phoebe: So good! 妙极了! Joey: Suckfest. 逊毙了。 Chandler: Total chickflick. 根本是小妞们看的嘛。 Phoebe: II'm sorry it wasn't one of those movies with, like, you know, guns and bombs and, like, buses going really fast... 真遗撼不是枪林弹雨,公车速度奇快的那种电影。 Joey: Hey, I don't need violence to enjoy a movie. Just so long as there's a little nudity. 暴力并不能吸引我,只要有裸体镜头我就满足了。 Monica: There was nudity! 那电影也有裸体镜头! Joey: I meant femalenudity. Alright? I don't need to see Lou Grant frolicking. 我是指女生的裸体镜头.我不爱看Lou Grant的春宫。 Monica and Phoebe: Hugh! Hugh Grant! 休葛兰特。 Ross: Alright, I've got go. C'mon, Marcel! C'mon! We're gonna go take a bath. Yes we are, aren't we? Yes, we are. 好吧,我得走了。走吧,Marcel,快,我们去洗澡. 我们是去洗澡,对不对? 对. Chandler: They're still just friends, right? 他们只是朋友吗? Rachel: And I will see you tomorrow! 明天见。 Ross: That's right, you're gonna spend tomorrow at Aunt Rachel's, aren't you. 对,你明天要到Rachel阿姨家。 Monica: Oh, hang on, hang on. Does Aunt Monica get a say in this? 哦,等等,等等。Monica阿姨能说句话吗? Ross: "Please, Aunt Monica, please?" Oh, unclench. You're not even gonna be there. Monica阿姨请说,别紧张了,你不会在这儿的。 Chandler: I can't believe we are even having this discussion. 我无法相信我们竟在讨论此事。 Joey: I agree. I'm, like, in disbelief. 我同意,我也无法相信。 Chandler: I mean, don't you think if things were gonna happen with Rachel, they would've happened already? 你不认为,如果你和Rachel会爱情产生的话, 还会一直拖到现在吗? Ross: I'm telling you, she said she's looking for a relationship with someone exactly like me. 告诉你,她说她在寻找像我这样的人。 Joey: She really said that? 她真的这样说? Ross: Well, I added the "exactly like me" part... But she said she's looking for someone, and someone is gonna be there tonight. “像我这样”是我自己加的. 她说她在寻找某人,而此人今晚就会出现。 Joey: "Tonight" tonight? 今天晚上? Ross: Well, I think it's perfect. Y'know, it's just gonna be the two of us, she spent all day taking care of my monkey... 这样最好不过了.因为只有我们两个,她整天都在照顾我的猴子。 Chandler: I can't remember the last time I got a girl to take care of my monkey. 我早已忘记哪个女人照顾过我的猴子。 Ross: Anyway, I figured after work I would go pick up a bottle of wine, go over there and, uh, try to woo her. 总之下班后我要去买瓶酒,去向她“示爱”。 Chandler: Hey, you know what you should do? You should take her back to the 1890's, when that phrase was last used. 知道你该怎么做吗?你应该带她回到用”示爱”的十九世纪去。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498428.html |