看老友记学英语 我今年26 这就对了(在线收听) |
Chandler: Hello Rachel. 好呀,Rachel。 Rachel: Get off. 下来。 Phoebe: Uh, uh, gimme. Can you see me operating a drill press? 你们能想像操作钻床的我吗? Joey: I don't know. What are you wearing? 我不知道,你穿什么? Ross: Pheebs, why would you want to operate a drill press? 不知道,你为何想操作钻床? Phoebe: Just for some shorttermwork. You know, until I get back some of my massage clients. 只是暂时的工作,直到我找回部份的按摩客户。 Chandler: Pirates again? 又是海盗? Phoebe: No, nothing like that. I was just...such a dummie. I taught a "massage yourself at home" workshop. And they are. 没那回事,我是个大笨蛋,我教他们“在家自己做按摩”,于是他们就真的都在家做了。 Joey: Hey, hey, Chan. She could work for you. 嘿,Chan,她可以为你工作。 Chandler: Thanks Joey, that's a good idea. 谢了,这是个好主意。 Phoebe: What... I could, I could do it. What is it? 我可以,是什么工作? Chandler: Well, my secretary is gonna be out for a couple of weeks. She is having one of her boobs reduced. It's a whole big boob story. 我秘书这几周无法来上班,她去动消乳手术,一言难尽的波霸故事。 Phoebe: I could be a secretary. 我可以当个秘书。 Chandler: Well, you know Phoebs. I don't know if it's your kinda thing, because it involves a lot of being normal. For a large portion of the day. 我不知你是否是这块料,因为这份工作得要表现“正常”,白天要尽量正常。 Phoebe: I could do that. 我能办到! Rachel: What are you playing with? 你在玩什么? Ross: Oh, it's my new beeper. 我的call机。 Joey: What the hell does a paleontologist need a beeper for? 古生物学家要那玩意儿干嘛? Monica: Is it like for dinosaur emergencies. 'Help, come quick, they're still extinct.' 恐龙紧急事件?救命啊,快来,他们还是绝种了。 Ross: No, it's for when Carol goes into labor. She can get me wherever I am. I mean, all she has to do is to dial 55JIMBO. 不,是为卡萝生产买的,她随时可以联络到我,她只需拨个号码55一JMB0。 Chandler: A cool phone number, and a possible name for the kid. 这号码真酷还能当孩子的名字。 Monica: All right, I'll see you guys later. 各位回头见了。 Rachel: Off to see young Ethan? 去见Ethan小子? Monica: Thank you. 谢谢。 Joey: How young is young Ethan? Young? Ethan到底有多小?很小? Monica: He's... our age. 年纪和我们差不多。 Chandler: When we were? 当我们还是…… Monica: Okay, he's a senior in college. 他是大学四年级学生。 Ross: College? 大学? Joey: Rob that cradle. 老少配。 Monica: He is smart and mature and grownup. 他聪明,成熟,稳重。 Ross: Mature and grownup. He is a big boy. 稳重和成熟,他是个大男孩。 Chandler: Whoa! And this manchild has no problem with how old you are? 这位小朋友不在乎你的年纪? Monica: No, of course not. It's not even an issue. Because I told him I was 22. 当然不在乎,因为我告诉他我22岁。 All: What? 什么? Monica: Oh, I can't pass for 22? 我不像22岁? Phoebe: Well, maybe 2526. 25,26还说得过去。 Monica: I am 26. 我今年26。 Phoebe: There you go. 这就对了。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498451.html |