美联社新闻一分钟 AP 美国冠状病毒死亡人数增至6人(在线收听

We now at this time have 10 confirmed cases of COVID-19 Evergreen. Despite our best efforts, six of those cases have died. And our condolences go out to the patients' families in this time. So at this time, along with our current confirmed cases, we have approximately twenty nine cases that are pending investigation total and we are waiting for those results in those patients for appropriate precautions.

目前埃弗格林健康医疗中心确诊COVID-19病例10例。尽管我们尽了最大努力,其中6例已经死亡。我们在此向患者家属表示哀悼。目前,连同我们目前确认的病例,我们总共有约29个待调查的病例。我们正在等待这些病人的结果,以便采取适当的预防措施。

We're now identifying patients that weren't able to have been tested before. And as you know, we haven't had the ability to test for mild cases until this week, basically with this new lab capacity that's coming online from at the University of Washington. So it's impossible for me to predict, you know, what the peak of this outbreak will be. And everything we're doing now is trying to blunt that peak and push it down by giving people advice on how to protect themselves from becoming ill and not running into the hospital if they're not seriously ill and preserve those limited resources for those who really need them. But I can tell you that even this early in the outbreak, our hospitals are feeling the strain.

我们现在正在确认那些以前没有接受检测的病人。我们此前没有检测轻微病例的能力,直到本周,华盛顿大学的新检测实验室即将上线。我也不可能预测此次爆发何时能够达到高峰,我们所做的一切就是试图通过给人们提供如何保护自己不生病的建议并建议大家不要因为小病而涌入医院的方式来削弱和降低这个峰值,将那些有限的医疗资源留给真正需要的人。但是我可以告诉大家的是,即便是在爆发的初期阶段,我们的医院也已经感受到了压力。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/3/498722.html