美国有线新闻 CNN 风暴"丹尼斯"持续肆虐英国 引发严重洪灾(在线收听) |
It's been raining at the CNN Center and it's supposed to be for most of the week but that is nothing compared to what the United Kingdom has been dealing with. CNN中心这里一直在下雨,预计本周大部分时间都会如此,但这根本无法与英国正在应对的情况相比。 A storm named Dennis has been battering the islands for days bringing tremendous amounts of rain to some parts of the UK. This isn't just a case of cloudy with a chance of showers. Dennis is considered a bomb cyclone, a very intense system with hurricane force winds and it's caused severe flooding in some areas of the country. It's triggered landslides. It's cancelled or delayed hundred of flights and it's dropped more than six inches of rain on some regions in a very short amount of time. 数天以来,一场名为“丹尼斯”的风暴持续袭击英国,为该国部分地区带了大量降雨。这不只是多云且伴有阵雨。“丹尼斯”被视为爆炸气旋,这是一个非常强劲的系统,其风力可达到飓风级别,而且该系统已导致英国部分地区发生严重洪灾。它引发了山体滑坡。该风暴还致数百架航班取消或延误,在很短的时间内,一些地区的降雨量已超过6英寸。 Authorities have had to evacuate people from their homes and put them in emergency shelters in South Wales — one of the places hit hard by Dennis. And a ghost ship that's been floating around the Atlantic for more than a year was washed ashore in Southern Ireland last weekend. The U.S. Coast Guard had rescued its 10 crew members in another part of the Atlantic in 2018. The storm Dennis is believed to have carried it across the ocean. 有关部门不得不让人们撤离家园,并将他们安置在南威尔士的紧急避难所,该地区是遭到“丹尼斯”重创的其中一个地区。上周末,一艘在大西洋漂流了一年多的幽灵船在南爱尔兰被冲上岸。2018年,美国海岸警卫队在大西洋另一海域营救了该船上的10名船员。据称,是风暴“丹尼斯”令这艘船横渡大西洋。 What makes this system so powerful and gives it the name bomb cyclone is a process called bombogenesis. It occurs when a storm's air pressure drops 24 millibars in 24 hours and generally speaking the lower the pressure, the stronger the storm. 使该系统如此强大并赋予其“炸弹气旋”这个名称的是一个名为“极速气旋生成”的过程。当一场风暴的气压在24小时内下降24百帕时,就会发生这种现象,一般来说,气压越低,风暴就越强。 According to weather historians cited by Weather.com, Dennis is the second strongest storm this region has seen since record keeping began more than 150 years ago. And it had bad timing too because another storm that hit this part of the world days before Dennis arrived so the ground was already soaked with rain likely making the flooding caused by Dennis even worse. 天气网援引气候历史学家的话称,“丹尼斯”是自150多年前开始记录以来袭击这一地区的第二强风暴。而且时机也很糟糕,因为在“丹尼斯”来袭前几天,另一场风暴侵袭了这一地区,因此地面已被雨水浸透,这可能令“丹尼斯”引发的洪灾更加严重。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2020/3/499491.html |