新奇事件簿 游客因佛像纹身而驱逐出境(在线收听

Sri Lanka will deport a British tourist for having a tattoo on her arm of the Buddha seated on a lotus flower. Naomi Coleman, 37, was arrested at Sri Lanka's international airport on Monday. She is currently at acentre in the airport waiting for a flight back to the U.K. Airport officials told Ms Coleman that her tattoo was disrespectful to Sri Lankan culture. A police spokesman said she was arrested for "hurting others'religious feelings". Most Sri Lankans are Buddhist and have deep respect for images and statues of Buddha.They would think anyone with a Buddha tattoo is culturally insensitive. Coleman said she practised Buddhism and did not think her tattoo would upset anyone.

斯里兰卡将一名英国游客驱逐出境,原因是她的右臂上印有一尊坐在荷花上的佛像。37岁的科尔曼周一在斯里兰卡国际机场遭到拘捕。目前,她正在等待返回英国的飞机。机场官方人员告诉科尔曼女士说她的纹身是对斯里兰卡文化的不敬。警方发言人称由于她损害了他国宗教信仰而遭到拘捕。绝大部分的斯里兰卡人都是佛教徒,并对佛教形象有着虔诚的尊敬。他们认为那些把佛像当纹身的人都没有有重视文化的意义。科尔曼说她也信奉佛教,她不认为她的纹身会遭到他人的反对。

This is not the first time that tourists have got in trouble for misunderstanding Sri Lankan culture. Another Briton was deported last year because he spoke disrespectfully when passport officials asked him abouta Buddha tattoo on his arm. According to the BBC, three French tourists got prison sentences for kissing aBuddha statue. Britain's Independent newspaper reports that in 2010, R&B star Akon was told he could not get a visa to visit Sri Lanka because of a video for his song Sexy Chick. The video showed a pool party in front of a statue of Buddha. A British government website warns people who visit Sri Lanka not to pose forphotos in front of statues of the Buddha.

由于对斯里兰卡文化的误解,这已经不是第一次有乘客陷入麻烦当中了。去年也有一位遭到驱逐的英国人,原因是当护照人员询问他胳臂上的佛像纹身时,他显示出了不敬的态度。根据BBC的报道,有三名法国游客因为亲吻佛像而遭到牢狱之灾。英国独立报报道称在2010年,说唱歌星阿肯无法得到去斯里兰卡的护照,原因是Sexy Chick歌曲的MV。MV中显示的是在佛像前方举办了水池聚会。英国政府的官网也对前往斯里兰卡度假的公民提出了警告,告诉他们不要在佛像面前照相。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500073.html