新奇事件簿 网站还在修补漏洞(在线收听) |
Many companies are trying to make their websites safe from a new Internet bug called Heartbleed. It is like a hole in the security of websites that hackers can use to get private information. The bug was in security software used by most Internet sites. Millions of sites used the software after it became available onNew Year's Eve, 2011. The bug was in it then but was only found last week. The big sites, like Google, Yahoo, YouTube, Amazon, etc., quickly made a patch to fix the bug. However, many small sites and thousands ofapps are still at risk. It is still possible for hackers to access passwords and other confidential information. Hackers already broke into Canada's tax system and stole 900 passwords. 许多公司正在试图让网站免受网络安全漏洞“Heartbleed”的侵扰。这是一个网络安全漏洞,黑客可以利用这一漏洞来窃取私人信息。这一漏洞存在于安全软件之中,而大多数的网站都使用了这一软件。就在这一安全软件在2011年新年前夕上映时,上百万个网站都使用了这一软件。这一漏洞在上周刚刚发现。谷歌、雅虎、亚马逊、YouTube等网站都迅速进行了修补。但是,许多小网站,以及成千个应用仍然处在危险当中。黑客仍然有可能获取密码,以及其他秘密信息。黑客已经进入了加拿大的税务系统,并盗走了900个密码。 Internet security experts say more than a third of people who use the Android Jelly Bean OS are still waiting for a patch. Google has made all of its other services safe, such as Search, Gmail, YouTube and Play, but is working with its partners to create a fix for Jelly Bean. BlackBerry is also working to release a patch to its users later this week. Meanwhile, the man who accidentally created the bug spoke to reporters.He said: "I am responsible for the error because I wrote the code." He added: "Unfortunately, this mistakealso slipped through the review process and therefore made its way into the released version." He said it was a "simple programming error". 互联网安全专家说有超过三分之一使用安卓软心豆粒糖的用户还在等待修补。谷歌已经确保了其他服务软件的安全,例如搜索引擎、Gmail、YouTube以及Play,但是,还在努力修复软心豆粒糖的安全问题。这周晚些时候,黑莓也正在加紧为用户推出补丁。与此同时,那位无意之间留下隐患的开发员说:“我对这样的错误负责,因为这是我写的。”他还说:“不幸的是,这一错误不仅出现在了审核过程,而且还出现在了发行版本之中。”他说这就是一个简单的程序错误。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500077.html |