2020年CRI 年轻企业家的坚持与憧憬(在线收听

His Name is Zhuang Zihao, but he also goes by the name — Howard Chung.

他的名字叫庄子豪,也叫霍华德·庄。

"Hi, my name is Howard, Howard Chung. I was born in Macau and I was raised in L.A.. I've been in L.A. for almost 13 years and just recently three years ago I came here to open this place with my best friends."

“嗨,我叫霍华德,霍华德·庄。我出生于澳门,在洛杉矶长大。我在洛杉矶待了将近13年,三年前,我来这里与我最好的朋友一起开了这家公司。”

After working at an investment bank for years, Chung decided to do something he's really passionate about.

在一家投资银行工作了多年之后,庄子豪决定做他真正热衷的事情。

He's a huge fan of various sports, and has worked out at gyms regularly for many years.

他是各种运动的忠实爱好者,并定期在健身房锻炼多年。

The fitness enthusiast made up his mind to start his own business.

这位健身爱好者下定决心要开始自己的事业。

"For me, life is more than just work. I want to find something I really want to do. When I returned to Macau from LA, I contacted with one of my best friends in high school who shared the same thoughts with me. And we decided to begin our business together."

“对我来说,生活不仅仅是工作。我想找到我真正想要做的事。当我从洛杉矶回到澳门时,我与一位高中最好的朋友联系,他与我有着相同的想法。我们决定一起开展我们的事业。”

With fitness clubs and studios popping up on the Chinese mainland, Chung eyed the booming market and decided to find opportunities for his business here in Beijing, with which he has a special connection.

随着健身俱乐部和工作室在中国大陆的崛起,庄子豪开始关注这个蓬勃发展的市场,他决定在北京这个与他有特殊联系的城市寻找自已的业务机会。

"My mom was born in Beijing. And I don't know why I just have a special feeling for the city. I have worked at many places including Shanghai and some other cities in the United States. Maybe something is in my blood. I believe this place is perfectly suitable for me. And I like people here who are straightforward and are easy to get along with."

“我妈妈出生在北京。我不知道为什么对这座城市有一种特殊的感觉。我在很多地方工作过,包括上海和美国一些城市。也许我的血液里融入了某些东西。我相信这个地方非常适合我。我喜欢这里的人,他们很直率,也很容易相处。”

Located in the most prosperous business district, the fitness club named Superlife boasts not only a training hall but also a famous basketball court and an outdoor swimming pool which is highly recommended by partygoers.

名为Superlife的健身俱乐部位于最繁华的商业区,不仅拥有训练馆,而且还拥有著名的篮球场和室外游泳池,受到聚会者的强烈推荐。

Chung says the leisure facility offers a superb recreational space for people to relax after work.

庄子豪说,休闲设施为人们下班后提供了一个极好的休闲空间。

"Regular engagement with sport will help you feel better. Fitness training helps improve efficiency at work. When I worked at the bank, no matter how tired I was, I would still went to work out which was refreshing."

“定期参加运动会让你感觉更好。健身有助于提高工作效率。我在银行工作时,无论多累,我都会坚持健身,因为那会让人充满活力。”

The fitness club has become a popular spot on social media for photography and even attracted many celebrities and renowned athletes.

这家健身俱乐部已成为社交媒体上摄影的热门场所,甚至吸引了许多名人和著名运动员。

But Chung says he had to endure some tough times before finally turning a profit.

但是庄子豪说,他在赢利前也度过了一段困难时期。

"I was under huge financial pressure for the first two years. And it's hard to attract customers and win their trust. What's more, we have been faced with fierce competition here. You can see there are so many workout clubs and gyms of various brands in the neighborhood. To be honest we cannot afford a price war. Cuz we have to stick to our standard and to secure the premium service. With strategic adjustment earlier this year, we managed to pull through and the club also started to turn out profits. Everything turned better and better."

“头两年,我承受着巨大的财务压力。而且很难吸引客户并赢得他们的信任。而且,我们在这里面临着激烈的竞争。你会看到附近有许多品牌的健身俱乐部和体育馆。老实说,我们承受不起价格战。因为我们必须坚持我们的标准并确保优质的服务。通过今年早些时候的战略调整,我们成功地度过了难关,俱乐部也开始扭亏为盈。一切都变得越来越好。”

He says he always tries to keep a positive mentality and an open mind, and that helped when the business seemed difficult.

他说,他一直试图保持积极开放的心态,这似乎在业务困难的时候会有所帮助。

"I gradually learned from doing my own business. As a leader of my team, I have so much things on my shoulder. And I have to be determined and motivate them to achieve our goal. That's challenging."

“我逐渐从做生意中吸取了教训。作为团队的负责人,我肩上承担了很多东西。我必须下定决心并激励他们实现我们的目标。这很有挑战性。”

Despite those challenges, Chung says he never worried about the future, adding that he firmly believes more opportunities will come.

庄子豪说,尽管面临这些挑战,但他从不担心未来,而且他坚信未来会有更多机会。

"As the country becomes wealthier, people will have more time and money to spend on sport. I believe in the next ten years, there will be tremendous opportunities in the fitness sector. It depends on how we manage our businesses. It takes time for people to adopt a new life style. So I'm not worried about it. Over the past four years, those with low competitiveness were knocked out and those who fit the market survived."

“随着国家变得更加富裕,人们将有更多的时间和金钱用于运动。我相信在未来十年中,健身行业将有巨大的机会。这取决于我们如何管理业务。人们需要时间来采用新的生活方式。所以我不用担心。在过去的四年中,那些竞争力低下的企业被淘汰出局,那些适应市场的企业得以幸存。”

The fitness sector on the Chinese mainland is expected to be a 200 billion dollar market by 2020 with 400 million people exercising regularly.

到2020年,预计中国大陆的健身产业总产值将达到2000亿美元,定期锻炼人数将达到4亿。

Chung says it's very lucky for him to be here at the start of such a good time for the health and fitness sector, and he hopes his business will expand in the years to come.

庄子豪表示,他很幸运能在健身行业的美好时光开始之时来到这里,他希望他的业务在未来几年能够不断扩大。

For the Beijing Hour, this is Guo Yan.

以上是《北京时间》记者郭彦(音译)带来的报道。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2020/500212.html