新奇事件簿 走路发短信危险(在线收听

Reading or writing text messages while you are walking is dangerous. A new study says it is more dangerousthan texting while driving. The study is from the University of Buffalo in the USA. Researchers found thatthere are more injuries per kilometer to texting pedestrians than there are to texting motorists. Their report says walking is not as easy as we think it is. We need to focus on many things at the same time to walk safely in a straight line. The research team said that people forget how to walk properly, so dangerousthings happen to them. They bump into walls and other people, walk into cars, fall over things in the street, and even fall into holes or down stairs.

一边走路一边看书或写字是非常危险的举动。一项新的研究表明这样的举动比一边开车一边发短信更加危险。这项研究是美国布法罗大学所发布的。研究人员发现发短信的行人每公里受伤的可能性要比开车发短信要高。他们的报告称走路并不像我们想象的那么容易。安全直走时,我们需要同时注意多方面的因素。研究小组称人们已经忘了如何正确行走,所以危险就来了。他们会碰上墙,其他人会无意识地走进汽车里,或是在大街上摔倒,或是掉进洞里,或又是在楼梯上摔跤。

A University of Buffalo professor said walking is a complex action. He said there are several reasons why texting stops people from walking properly. One reason is that they cannot see the path ahead of them. Another is that they are focused on their fingers on their mobile phone keyboard instead of their feet on thestreet. A final reason is that their minds are somewhere else and not on thinking about walking from A to B safely. The professor said over 6,000 people visited his hospital last year because they were injured while texting. He said the worst cases are head injuries. When a pedestrian is tossed into the air after being hit by a car, he/she has nothing to protect the head, and the damage can be serious.

布法罗大学的教授称走路是一个复杂的运动。他说如果一边发短信一边走路,人们就将不会正常行走,而产生这样的结果有许多原因。其中之一就是他们看不见前边的路。另一个是他们只注意到手机上的键盘,而不是自己的脚。最后一点原因是他们的思绪在别的地方,而不是想着如何从A安全抵达B。教授称去年,有超过6000人来他的医院看病,这些都是一边发短信,一边走路造成的。他说最严重的是头部受伤。当行人撞车时,他们将会被抛到空中,没有任何东西能够保护他们的头部,其结果将会非常严重。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500468.html