新奇事件簿 乌克兰局势升温(在线收听) |
Tensions are escalating in Ukraine following last week's ousting of president Viktor Yanukovych. Weeks of street demonstrations led to Mr Yanukovych leaving the country by helicopter in the middle of the night. Thousands of protestors in west Ukraine fought bloody battles in the capital, Kiev. Scores of people died in the violence, many shot by riot police. The protestors were demanding the resignation of Mr Yanukovych, economic reforms, and closer ties with the European Union. The east of the country did not see the levels of violence witnessed in the capital, largely because most people there voted for Yanukovych and lean moretowards Russia than the EU. 随着上周乌克兰总统维克多·费奥多罗维奇·亚努科维奇的倒台,乌克兰的紧张局势日益增强。持续数周的游行示威活动让亚努科维奇在深夜乘直升机离开。西乌克兰的上千名抗议者在乌克兰首都基辅进行了血腥的抗议。在这次的暴力事件中,数十人死亡,许多人遭到了防暴警察的射击。抗议者要求亚努科维奇辞去总统职位,并进行经济改革,加深与欧盟之间的关系。东乌克兰没有看到首都的血腥场面,部分原因是因为他们大部分人都支持亚努科维奇,比起欧盟,他们更倾向于俄罗斯。 The White House has said it no longer considers Mr Yanukovych to be the president of Ukraine. The U.S. Secretary of State John Kerry also warned Russia not to intervene in Ukrainian affairs. A White House spokesman said: "We strongly support Ukraine's territorial integrity and sovereignty." Fears are increasing that Ukraine could break in two as pro-Russian separatists are becoming more active, especially in the autonomous region of Crimea. Armed gunmen wearing Russian military uniforms were reportedly guarding Crimea's mainairport on Friday. Ukraine's acting president Oleksander Turchynov warned Russia against "military aggression" after Russia mobilised 150,000 troops near the Ukrainian border. 白宫称他们也将不再承认亚努科维奇的总统身份。美国国务卿约翰·克里还警告俄罗斯不要插手乌克兰事务。白宫发言人称:“我们尊重乌克兰的主权和领土完整。”人们担心乌克兰将会一分为二,因为支持俄罗斯的分裂者正在变得异常活跃,特别是在克里米亚的自治区。据报道,周五,有武装人员穿着俄罗斯的制服在克里米亚的主要机场监察。乌克兰的代理总统图尔奇诺夫警告俄罗斯不要进行军事干预,之前,俄罗斯在乌克兰边境调动了15万人的军队。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500475.html |