新奇事件簿 新西兰总理拽女服务员马尾辫(在线收听) |
New Zealand Prime Minister John Key could be in trouble after he pulled the ponytail of a waitress in a cafe. Mr Key apologised after waitress Amanda Bailey posted online that the PM had pulled her hair many times when he visited the cafe. Ms Bailey said Mr Key started the hair-pulling last year during his election campaign. She said she repeatedly told him to stop and to not do it again, but he didn't listen to her. Shecould now take New Zealand's leader to court. He could be investigated for the crime of "hostile touching"if Ms Bailey goes to the police. A New Zealand legal expert said: "You have to remember this is an older white male with a lot of power." He said Ms Bailey was in a powerless position. 新西兰总理约翰·基在咖啡厅拽女服务员辫子,这或将让她招致麻烦。女服务员阿曼达·贝莉将总理在咖啡馆多次拽马尾辫一事在网上公布于众,之后总理进行了道歉。贝莉说首相在去年竞选时就开始了此项行为。她说她多次让他停止,但是他没有听。如今,她可以将新西兰领导人告上法庭。如果贝莉报案,那么首相将会以“敌意触摸”罪而遭到调查。新西兰法律专家称:“你要记住的是这个白人老头手握重权。”他说贝莉女士没有实权。 Mr Key has apologised for his actions and said he was just "horsing around" (joking) with the waitress. However, many people in New Zealand think the apology is not enough. Women's rights campaigner Marilyn Waring told Radio New Zealand that she believed Mr Key had broken the law. She said: "I'm getting tired of it being called anything but illegal." New Zealand's deputy leader Tracey Martin said it was unacceptable behaviour for a leader of any country. She added: "If he doesn't understand where people's personal boundarieslie, we've got some rather serious problems." The Equal Employment Opportunities Commission, said: "It's never OK to touch someone without their permission." 首相对此行为进行了道歉,并称他只是在和女服务员开玩笑。但是,新西兰的许多民众认为他们并不满足道歉。女权运动人士玛里琳·华林对新西兰广播电台说首相违反了法律。她认为:“我已经对这种行为怎么叫感到了厌烦,但是这就是违法。”新西兰特蕾西·马丁认为这对于任何国家的领导人而言都是不可容忍的。她还说:“如果他不知道私人底线在哪里,那么我们就会面临更加严重的问题。”劳工平等部称:“在没有对方许可的前提下触摸他人都是不对的。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500802.html |