看绯闻女孩学英语 42(在线收听

Gossip girl:Spotted...Lonely boy can't believe the love of his life has returned.

我们现在又发现了...... 这位寂寞的男孩简直不敢相信他一生的挚爱回来。

If only she knew who he was.

要是她知道他是谁就好了。

But everyone knows Serena, and everyone is talking.

但人人都认识Serena, 而且每个人都在谈论她。

Wonder what Blair Waldorf thinks.

不知道Blair Waldorf怎么想,

Sure,they’re b.f.f.s,but we always thought Blair's boyfriend Nate had a thing for Serena.

当然,她俩是铁杆老友,但大家都认为Blair的男友Nate对Serena有意思。

精彩点拨:

1.Lonely boy can't believe the love of his life has returned.

点拨1:believe和cannot连用,含有“简直,竟然”的意思。

点拨2:lonely在这里是“孤独,寂寞”的意思。例如:I feel very lonely without my dog.(我的狗不在旁边我就很寂寞。)

2.If only she knew who he was.

点拨:if only是表示一种强烈的愿望,可译为“但愿,真希望”“要是”等。例如:She would be a very good player if only she could get it together.(她若能控制得当就能成为很好的选手。)

剧情领悟:if only+从句可以视为一个句型,这个句型它表示“一种主观的愿望”,因此要使用虚拟语气。剧中Nate只是无意中一眼看到了Serena,并不认识她,所以这里只是Gossip girl的主观想法。而且是对现在的一种情况的虚拟,所以句中用的是一般过去时。

3.Sure, they’re b.f.f.s, but we always thought Blair's boyfriend Nate had a thing for Serena.

点拨1:b.f.f.s是 best friends forever的缩写,意思是“永远的好朋友”。

点拨2:have a thing for在这里可以理解为have a crush on的意思,就是“对某人有爱恋之情”。;例如:The manager seems to have a thing for his new assistant.(经理似乎对新来的秘书有意思。)

额外赠送:

It takes a lot of thought and effort and downright determination to be agreeable. -Ralph Waldo Emerson

要做到与人融洽相处,需要仔细地思考,认真地努力和痛下决心。 (美国思想家爱默生)

Friendship is both a source of pleasure and a component of good health. -Ralph Waldo Emerson

友谊既是快乐之源泉,又是健康之要素。(美国思想家爱默生)

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kfwnhxyy/502701.html