美联社新闻一分钟 AP 美伊紧张关系再次升级(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

New York Governor Andrew Cuomo says he has enlisted former New York City mayor Michael Bloomberg to boost contact tracing in the region, aimed at finding people infected with COVID-19 and then getting them into isolation.

纽约州州长安德鲁·科莫说,他已邀请前纽约市市长迈克尔·布隆伯格在该地区加强接触者追踪工作,目的是追踪感染新冠肺炎的患者,然后将他们隔离。

The World Health Organization is defending itself against accusations it acted too slowly to warn the world about COVID-19. Its director says the WHO declared the outbreak to be a global emergency, when there fewer than 100 cases outside China, where it originated, giving the world "enough time to respond."

对于“行动过于迟缓,未能就新冠肺炎向世界及时发出警告”一事,世界卫生组织为自身进行了辩护。世卫组织总干事表示,疫情在中国爆发后,当时中国以外的地区只有不到100例病例,该组织立即宣布疫情为全球紧急情况,这给世界争取了“足够的时间作出反应”。

Despite protests against stay-at-home orders in some states, there is broad support for restrictions aimed at slowing the spread of the coronavirus. An AP-backed poll this week finds more than 60 percent of respondents say restrictions to curb COVID-19 are "about right." 25 percent say the restrictions "don't go far enough. Only 12 percent said restrictions "go too far."

尽管在一些州,人们抗议居家令,但对旨在减缓新冠病毒传播的限制措施却广泛地支持。本周,一项由美联社支持的民意调查发现,超过60%的受访者表示,遏制新冠肺炎的限制措施“总体得当”。25%的人表示,这些限制“远远不够”。只有12%的人认为限制措施“太过夸张”。

Tensions between the U.S. and Iran are going up again, as Iran's revolutionary guard conducted a space launch that could advance the country's long-range missile program. President Donald Trump threatened to shot down and destroy" any Iranian gunboats that harass U.S. navy ships.

美国和伊朗之间的紧张关系再次升温,伊朗革命卫队(revolutionary guard)进行了一次可能推进该国远程导弹计划的太空发射。特朗普总统威胁要击落并摧毁“骚扰美国海军船只的伊朗炮艇”。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/5/502833.html