新奇事件簿 猩宝宝学生存技能(在线收听

Baby orangutans in Indonesia are going to school to learn skills like finding food and making a nest. The school hopes the skills the young apes learn will mean they can be reintroduced into the wild and survive on their own. The school was set up by International Animal Rescue (IAR). There are currently 102 orangutans living at the centre. A spokesperson said: "We are committed to rescuing and rehabilitating as many orangutans as we can and giving them a second chance to live safely in their natural environment." Not all of them attend the school because some have suffered long-term injuries so they can never go back to the forest. It could take up to eight years to get others ready to return to the wild.

印尼小猩猩上学学知识,习得技能包括寻找食物,如何筑巢等。通过技能学习,学校希望小猩猩能够重归大自然,自力更生。该学校由国际动物援救组织建立。如今,该学习中心生活着102只猩猩。发言人表示:“我们的责任就是尽可能营救它们,让它们在自然环境中安全栖息。”因长期受伤病困扰,许多猩猩无法在这里学习,也无法重归自然。准备期达8年之久。

The IAR centre cares for animals that have been rescued from the wild. Some of the baby orangutans lost their parents because of illegal poaching, habitat loss and forest fires. The IAR said they "are suffering and dying because of the systematic destruction of the rainforest, primarily for palm oil production". Other baby orangutans have been stolen from their mothers to be sold as pets. There are also adult orangutans at the centre. These have spent most of their lives in captivity. The World Wildlife Fund estimates there are around 45,000 to 69,000 orangutans in Borneo, but their numbers are decreasing because their forests are being destroyed by illegal logging and palm oil companies.

国际动物援救组织救助野生动物。因非法捕杀、栖息地破坏、森林大火等原因,许多小猩猩失去了父母。该组织表示因森林生态,特别是棕榈油种植系统破坏,猩猩物种备受苦难,许多濒临死亡。”人类还将小猩猩当宠物倒卖。中心还有许多成年猩猩。大部分时间都在牢笼中度过。据世界野生动物基金会预测,婆罗洲的猩猩总数约在4.5-6.9万之间,但因非法伐木,棕榈油产业兴起,森林遭到破坏,猩猩数量正在下降。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/503606.html