新奇事件簿 麦当劳推出无限薯条服务(在线收听) |
A new McDonald's restaurant that will soon open in the USA will offer all-you-can-eat French fries. The new store in St. Joseph, Missouri, is set to open in July. The company has called it the restaurant "of the future" because of the many features it will have. In addition to bottomless fries, the new location will have couches, armchairs and a large space for children to play in. Customers will also be able to sit at their table and order food from the waiting staff. There will also be a self-service kiosk where customers can personalise their orders by selecting the toppings or fillings they want. The restaurant owner said: "There really are hundreds of different choices to build the burger of your dreams." 某麦当劳连锁将推“自助薯条”服务,并即将在美国隆重开业。这家店位于密苏里州圣约瑟夫市,并将于今年7月开张营业。因其众多特色服务,企业将其称之为“面向未来”之连锁。除了无限量薯条,新店将提供沙发、扶手椅以及儿童游乐区。顾客可坐在座位等待服务员点餐。此外,餐厅还为顾客提供自助区,配料填充随意添加,满足人们的私人定制。连锁店主表示:“我们的自定义汉堡有数百种选择。” The addition of all-you-can-eat fries to the menu is just one of many recent changes at McDonald's. New CEO Steve Easterbrook took over as boss last year and has been trying many new things since then. His job is to get the company to make more profit. Some of the changes include an all-day breakfast menu, touch-screen ordering and taking certain items off the menu. People have mixed views about McDonald's offering all-you-can-eat fries. Health campaigners say it will lead to a further rise in the levels of obesity. They say McDonald's should be offering healthier food. Many of the restaurant's customers say endless fries are a great idea. One said she couldn't wait and will be going to McDonald's more often. “自助薯条”服务仅仅是变化之一。去年,麦当劳新任总裁史蒂夫·伊斯特布鲁克走马上任,自上任以来,麦当劳尝试了许多改变。他的目标是让公司盈利。这其中包括全天供应早餐计划,触屏点餐,特定餐品下线等。对于“自助薯条”服务,人们褒贬不一。健康人士表示,此举将让肥胖率直线上升。称麦当劳应该考虑售卖健康食品。许多顾客称这实在是太美妙了。有人称已经等不及,并将经常光顾麦当劳。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/504463.html |