英语新闻听写 特朗普的新贸易团队对中国极其不友善(在线收听) |
As president-elect Trump continues to flesh out his administration he's sending strong signals to China in the process. According to Reuters, Trump has packed his trade team with veterans of the US steel wars with China. This could potentially signal a more aggressive relationship between the two countries. 总统当选人特朗普在进一步施政的过程中,向中国发出了强烈的信号。据路透社报道,特朗普的贸易团队中满是中美钢铁战中经验丰富的老手。这很有可能意味着双方关系会更加不和。 Trump often complained about China while on the campaign trail and promise to take a stronger stance than previous presidents against when trading with the communist country. Trump's potential trade team is led by Wilbur Ross, a steel billionaire and trump's top pick for commerce secretary. China has already warned that new tarrifs would result in retaliation against US companies. 特朗普在竞选游说过程中经常抱怨中国,并承诺在与中国进行贸易往来时会采取比以往总统更加强硬的立场。特朗普贸易团队的领导人是威尔伯·罗斯,他是钢铁亿万富翁,也是特朗普对商务部长的第一人选。中国早已警告过新的关税会导致中国对美国公司的报复。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/504691.html |