VOA慢速英语2020 越南女学生画下新冠病毒引发的混乱局面(在线收听) |
Vietnamese schoolgirl Nguyen Doi Chung Anh was forced to stay in her Hanoi home for months because of COVID-19 restrictions. The ten-year-old spent much of her time inside creating artwork. Her pictures explore both the sadness and the heroism of the world's battle with the pandemic. 由于新冠肺炎限制措施,越南女学生阮多仲安被迫在河内的家里呆了几个月时间。这个10岁的孩子大部分时间都在画画。她的画探讨了这次全球对抗大流行当中的悲伤和英雄气概。 Chung Anh uses colored pencils to make her drawings. One picture shows the spread of coronavirus in Europe and America. It includes representations of famous national landmarks like the Eiffel Tower, Big Ben and the Leaning Tower of Pisa. In the picture, the Statue of Liberty is crying. 仲安用彩铅作画。有张画显示了新冠病毒在欧洲和美国的传播。画中包含了著名的国家地标,如埃菲尔铁塔、大本钟和比萨斜塔。在这幅画中,自由女神像在哭泣。 Chung Ahn also draws pictures that representing Vietnam's efforts to contain the virus. One shows two Vietnamese soldiers holding a passenger plane that has been struck by the virus. Another shows war planes from which medical workers spray the passenger plane with disinfectant. 仲安还作画表现了越南遏制该病毒的努力。有张画显示有两名越南士兵抓着一架被病毒击中的客机。另一副画显示了医务人员从战机上给客机喷洒消毒剂。 Those pictures represent the flight VN54, which brought new infection to the country after Vietnam reported it was virus-free."I drew this with hope that they can keep their spirits high to prevent an outbreak," Chung Anh said, speaking of the frontline workers, adding "This girl is me, here I am drawing and these things are my imagination." 这些画代表了VN54航班,该航班在越南报告病毒清零后,又给该国带来了新的感染。仲安在谈到前线防疫人员时表示:“我画这幅画是希望他们可以保持士气高涨,防止疫情爆发。”她还说:“画中的这个女孩是我,我在这里作画,这些都是我的想象。” Several pictures show the cruise ship Diamond Princess. More than 700 passengers and crew on the ship became infected with the new coronavirus. The ship was held under quarantine at a Japanese port for more than three months. Fourteen people died, all of them passengers. 有几张画画了钻石公主号邮轮。船上有7百多名乘客和船员感染了新冠病毒。该邮轮在日本港口被隔离检疫了三个月以上。有14人死亡,他们全部都是乘客。 I'm Susan Shand. 我是苏珊·尚德。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2020/6/505261.html |