福克斯新闻 警惕孩子养成过节就要礼物的习惯(在线收听) |
Fox on Family. For kids, the season of giving can be all about getting: "And nowadays the pressure is so great to have the best toy or the most expensive clothes;it really is a pressure that kids are feeling." Author, speaker and mother-of-three Angela Nuttle, says it can be easier to give in than draw a line: "I guarantee that parents can go into their kids' closet; the things that were so important last year, they're just sitting there in a box." She says she tries to focus on values and doing things together instead of buying things, which can include helping others, maybe visit a nursing home, mindful that the ultimate goal is training our kids for life: "There are gonna be some painful moments where they don't get what they want, or what they think that they want." She also urges moms especially, don't drive yourself crazy striving for holiday perfection: "Mothers have a tendency to carry this mental load, like they have to do everything, they have to be responsible for everything." Fueled by baggage, so put it down, allow yourself some boundaries. With FOX on Family, I'm Lisa Brady. 福克斯家庭新闻。在有些孩子看来,感恩节就是索取礼物的节日:"如今,孩子们面临着很大的攀比压力,玩具要最好的,衣服也要最贵的;孩子们真的压力很大。” Angela Nuttle是一名作家,还是议长和三个孩子的母亲,她说,比起设立一个购买底线,家长们更容易妥协:“我敢保证,家长们只要打开孩子们的衣柜,就会发现去年他们爱不释手的衣服现在都已经闲置了。” Nuttle还说,比起买东西,她更在乎价值观的培养,以及和孩子一起做些事情,包括帮助他人,比如探访养老院,要记住,最终目标是为了训练孩子们适应生活:“他们一定会有想要的东西,至少是他们认为他们想要的东西,得不到的时候,那时他们就会很痛苦。” 她还特别提醒妈妈们不要为了准备完美的假日发狂:“你知道吗,妈妈们往往都有这种精神压力,仿佛什么事情都要亲力亲为,什么都要负责。” 这种精神包袱会越来越重,所以何不放下包袱,给自己一些空间? 福克斯家庭新闻,我是Lisa Brady。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/505939.html |