福克斯新闻 联邦通信委员会废止奥巴马时代的网络中立法规(在线收听) |
Opponents of the FCC's decision say consumers could pay more, as internet service providers gain the power to speed up or slow down traffic to certain online content. Commissioner Mingon Clyburn wanted to keep net neutrality in place: "I don't know whether this plan will be vacated by a court, reversed by Congress, or overturned by a future commission." Commissioner Michael O'Rielly argued the FCC is simply reverting back to way the internet ran two years ago: "This decision will not break the internet." After a security scare, the FCC voted along partly lines to end net neutrality. In Washington, Rachel Sutherland, FOX News. 联邦通信委员会打算废除网络中立法规,有反对声音表示,消费者可以出更高的价钱,因为互联网服务商已经有能力提高或降低访问某些内容的网速。 委员会委员Mingon Clyburn支持保留网络中立法规: “我不知道这一方案是否会被法庭撤销,被国会推翻,或是将来被委员会推翻。” 委员Michael O'Rielly则声称,通信委员会让互联网倒退到了两年前的水平: “这个决定不会摧毁互联网的。” 在一阵安全恐慌之后,通信委员会通过投票,将在部分内容上终止中立法规。 我是Rachel Sutherland,在华盛顿为您播报福克斯新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/505941.html |