VOA常速英语2020--蓬佩奥公示危地马拉政府前高级官员贪腐(在线收听) |
Next, an editorial reflecting the Views of the U.S. Government. One of the tools used by the U.S. Department of State in its continuing battle against corruption is visa restrictions of foreign officials involved in significant corruption. Under Section 7031(c) of the Department of State, Foreign Operations, and Related Programs Appropriations Act, the Secretary of State is required to publicly identify current and former foreign officials who have been found to engage in significant corruption. The families of designated individuals may also be publicly identified. Designated individuals and their families are ineligible for entry into the United States. To date, the State Department has publicly designated over 80 individuals related to corrupt acts under this authority. 接下来一篇反映美国政府观点的社论。美国国务院在进行持续的反腐败斗争中使用的一个工具是对涉及重大腐败的外国官员进行签证限制。根据美国国务院《对外业务及相关项目拨款法》第7031(c)条,国务卿必须公示涉嫌严重腐败的现任和前任外国官员。被指认个体的家属也可以公开身份。被公示的个人及其家属没有资格进入美国。迄今为止,国务院已经公示了80多个与腐败行为有关的个人。 On June 8, Secretary of State Mike Pompeo announced the public designation of Gustavo Adolfo Alejos Cambara, a former high-level official of the Government of Guatemala, as a corrupt individual. In addition to Mr. Alejos, the Department of State publicly designated his spouse, Beatriz Jansa Bianchi; his son, Jose Javier Alejos Jansa; his son, Gustavo Andres Alejos Jansa; and his minor daughter. Gustavo Adolfo Alejos Cámbara is under investigation in Guatemala for allegedly being a key member of a corruption ring involving government officials and local businessmen. According to official documents, government officials solicited bribes from local businessmen in exchange for the awarding of state contracts. These proceeds were then allegedly laundered through offshore firms set up in Panama and Belize by the purchase of real estate. The investigators believe that the corruption ring has been in operation through at least three administrations, going back at least a decade. “Former Guatemalan Presidential Chief of Staff Gustavo Adolfo Alejos Cambara's corrupt actions undermine the rule of law in Guatemala,” said Secretary or State Pompeo in a tweet. “As a result, I am publicly designating him as ineligible for entry into the U.S. We stand United Against Corruption with the people of Guatemala.” The United States continues to stand with the people of Guatemala in their fight against corruption. That was an editorial reflecting the Views of the U.S. Government. 6月8日,美国国务卿蓬佩奥宣布,公示危地马拉政府前高级官员古斯塔沃·阿道夫·阿莱霍斯·坎巴拉为腐败分子。除了阿莱霍斯先生之外,国务院还公示了他的配偶比阿特丽兹·扬萨·比安奇、儿子何塞·哈维尔·阿莱霍斯·扬萨、儿子古斯塔沃·安德烈斯·阿莱霍斯·扬萨以及未成年的女儿。古斯塔沃·阿道夫·阿莱霍斯·坎巴拉在危地马拉接受调查,因涉嫌是一个涉及政府官员和当地商人的腐败团伙的关键成员。根据官方文件,政府官员向当地商人索贿,以换取授予国家合同。据称,随后通过在巴拿马和伯利兹设立的离岸公司利用这些收入购买房地产来进行洗钱。调查人员认为,这一腐败团伙至少在三届政府中运作,至少可以追溯到十年前。国务卿蓬佩奥发表了一条推文,他表示“危地马拉前总统办公厅主任古斯塔沃·阿道夫·阿莱霍斯·坎巴拉的腐败行为破坏了危地马拉的法治。”“因此,我公开宣布他没有资格进入美国。我们与危地马拉人民团结一致,反对腐败。”美国继续与危地马拉人民团结一致,打击腐败。这是一篇反映美国政府观点的社论。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2020/6/506012.html |