英语听力:自然百科 澳大利亚 鲨鱼湾的海豚(5)(在线收听

Puck's baby is dangerously late.

帕克的宝宝危在旦夕。

Over the next months, tiger shark numbers will increase ten fold as they head south to their hunting grounds in the Bay.

接下来的几个月里,虎鲨的数量会成10倍的激增。它们会来到南边的鲨鱼湾狩猎。

For Puck's calf to stand the best chance of surviving, she needs to have it soon.

这是帕克的孩子最好的求生锻炼,它必须尽快学会。

Newborns are easy prey.

新生儿是容易得手的猎物。

By late morning, Puck is leading her family into the Monkey Mia Flats.

快到中午时,帕克带着它的家庭成员来到了蒙克米亚海滩。

It's one of their favorite places to fish and where their nickname the Beachies comes from.

它们最喜欢在这里捕鱼,这里也是比奇家庭昵称的由来。

Most dolphins only hunt in deep water, but the Beachies family are shallow water experts.

大多数海豚只在深水区狩猎,但比奇家庭喜欢在浅水区。

Puck's enormous belly prevents her joining the hunt.

帕克大腹便便,没能加入这次狩猎。

Bouncing along the seabed, she risks getting stranded.

紧贴着海床是很危险的。

"... got the whole Puck family going after this big school of mullet.

我们发现帕克家庭正在学习捕捉鲻鱼。

They've just been chasing it closer and closer to the shore.

它们把鲻鱼赶向岸边。

Puck has gone all away to the beach cos she's too big."

帕克并没有一路跟过来,因为它挺着个大肚子。

With belly swollen to more than three times as its normal size, Puck retreats into the safety of deeper water and wisely waits for the family to return.

肚子比之前大了三倍,帕克退到安全的深水区,等待着家庭成员的返回。

It's every dolphin for themselves as they chase down their prey.

每只海豚都可以独自狩猎。

"And they go right towards the beach."

它们往海滩游过去了。

Reaching speeds of up to twenty miles per hour, Puck's son India chases the shoal towards the shore.

时速高达每小时20英里,因迪亚赶着鱼群往岸边去了。

"Oh yeah, have some serious hunting here."

噢耶,这是一次真正的狩猎。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zrbaike/2013/506109.html