英语听力:自然百科 澳大利亚 鲨鱼湾的海豚(28)(在线收听

Yeah, that's close, I will say.

天哪,刚才很近了,就这儿。

There were times when I thought it was going to be an impossible task.

有时我在想,这是不是一个不可能完成的任务。

Oh, five degrees maybe. Come this way.

4,5米吧。过来这里。

Could you say that?

看到没?

When Puck finally brought Samuel up to the boat, it was a magical moment.

看到帕克带着莎木在船的前面,真的很奇妙。

10 males, 11 o'clock. Well done.

前方10米远,11点钟方向。

Here they come. Yes. Got it.

来了,是的,拍到了。

It's coming in? Yes.

过来了,好极了。

Getting them in on day like these is just what we mean to be an important day.

我们希望能和它们像这样呆上一整天。

It's been worth the wait at the minute and all seems to come together in...

绝对值得等待。在拍摄的最后,它们一起过来了。

With shots of young Samuel in the bag, the team moved north to Pearl to try filming the hydroplaning dolphins.

满载着小莎木的影像集,摄制组搬到了北部的毕隆海滩拍摄会划水的海豚。

It was hard enough trying to follow the dolphins from the boat, but the crew's next task was trying to follow them on foot.

在船上追踪海豚,真的很难,但摄制组的下次挑战是徒步追踪海豚。

It was to become the wildlife filming equivalent of an army boot camp.

拍摄野生动物电影就像是行军大战。

Getting the hydronplaning was the real key part of the film, because it's such a dynamic and fantastic bit of behavior.

拍到会划水的海豚是这部片子的关键,因为这真是一种神奇的行为。

The crew had just arrived Pearl after a long drive.

经过漫长跋涉,摄制组到达了毕隆海滩。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zrbaike/2013/506132.html