新奇事件簿 哈里王子誓言影响全世界(在线收听

Britain's Prince Harry has said he wants to make a difference in the world. The 32-year-old royal, who is fifth in line to the British throne, talked exclusively to a documentary team from Britain's ITV television channel. In a very candid interview, the young prince spoke at length about his charity projects and the effect the loss of his mother, Diana, Princess of Wales, had on him at an early age. Harry confessed that for a long time after his mother's death, he did not want to fulfill the expectations of being a prince. His charity work helping orphans in Lesotho and working with war veterans has given him a new perspective on life and on how he can use his position and fame to do good.

英国哈里王子表示他想要影响全世界。这位32岁的王室贵族,英国王室第五顺位继承人,向英国ITV电视频道一个纪录片团队发表了独家讲话。在非常坦白的采访中,这位年轻的王子详尽地讲述了他的慈善项目,以及失去母亲威尔士王妃戴安娜对他早年的影响。哈里王子承认,他的母亲去世后很长一段时间,他都不能满足人们对王子的期望。他帮助莱索托孤儿的慈善工作以及与战争老兵并肩作战的经历给了他新的生活视角,让他了解了如何最好地利用自己的职位和声誉来做好事。

Prince Harry told journalists that he did not always have such a positive outlook on life. He said he used to "bury his head in the sand," but now views life "very, very differently". He said: "I was fighting the system, going, 'I don't want to be this person'." He explained that things have changed 180 degrees, saying: "Now I'm just so fired up and energised to be lucky enough to be in a position to make a difference…to make something of my life." The prince said it was, "fun to be good and boring to be bad". He said: "Whether it's in your local community, your village...walking down the street, opening a door for an old lady, helping her across the road. Whatever it is, just do good. Why wouldn't you?"

哈里王子告诉记者,他并不是一直都保持乐观的生活态度。他说,过去他曾经像鸵鸟一样把脑袋埋在沙子里。但是现在他对生活的看法截然不同。他说:“我一直在跟整个制度做斗争,我不想做这样的人。”他说,事情出现了180度的转变,“我现在精力充沛,觉得身处这样一个有影响力的职位,能够做一些有意义的事情非常幸运。”哈里王子表示,“你觉得快乐就有乐趣,你觉得糟糕就会很无聊。”他说:“无论是在你的当地社区,还是在村庄,走在街道上,为一位老妇人开门,帮助她过马路。无论是什么,只要是做好事就可以了。为什么不这样做呢?”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/506153.html