英国新闻听力 以色列前总理奥尔默特被控腐败(在线收听

The man almost certain to be Japan’s next Prime Minister Yukio Hatoyama says his party’s apparent landslide-victory in the general election was due to public anger with politics during a crippling economic recession. The exit polls suggested the Democratic Party of Japan will overwhelm the governing Liberal Democrats who’ve enjoyed more than half a century of almost unbroken power. Roland Buerk reports from Tokyo.

The leader of the Democratic Party of Japan Yukio Hatoyama hailed their victory in the election as a revolution. He is a wealthy heir to an industrial and political dynasty. One of his grandfathers founded Bridgestone Tyres. The other was Japan’s prime minister in the 1950s. The Democratic Party of Japan has promised radical change. They pledged to expand the welfare state and more than that, to curb the power of the bureaucracy which they say has dominated governments for too long.

The former Prime Minister of Israel Ehud Olmert has been indicted on 3 counts of corruption. The charges against him date back to a time before he became prime minister, when he was mayor of Jerusalem and then Trade and Industry Minister. Tim Frank reports from Jerusalem.

Mr. Olmert is accused of unlawfully accepting envelopes stuffed with cash from an American businessman, of granting favors to a former business partner and a double-billing Israeli charities for overseas travel expenses. He is the first former prime minister in Israel to face criminal charges. If convicted, he could face years in prison. Recently two former cabinet ministers were sentenced to several years in jail for bribery and embezzlement. Mr. Olmert has utterly rejected all allegations of wrongdoing.

There's been a setback for the German Chancellor Angela Merkel in regional elections a month before voters choose a new federal parliament. The Christian Democrats, the CDU have lost their majority in Saarland, state on the French border. A similar outcome is likely in Thuringia in the east, but the CDU is expected to continue in government in Saxony. From Berlin, here’s Tristana Moore.

The CDU suffered massive losses in the states of Saarland and Thuringia. And the party lost its absolute majority. There were big gains for the Post-Communist Left Party in the state of Saarland on the French border and it looks like the left party may even be able to enter the regional parliament. Frank Walter Steinmeier who’s running against Chancellor Merkel in September’s election said the race was still wide open; while his party would be celebrating on Sunday night, the conservatives were forced to admit they suffer a painful defeat.

President Amadinejad of Iran has defended his choice of cabinet ministers at the start of a vetting process in parliament. MPs have criticized some candidates for lacking experience. Two thirds are new to the cabinet. The president urged MPs to approve all 21 including three women, the first to be nominated to cabinet post since the Islamic Revolution. Parliament is due to vote on the nominees by Wednesday.

Vote counting has started in Gabon after elections to choose a successor to President Omar Bongo who died in June. He’d been in power for 41 years. Polling stations in parts of the country are still open and some opened late and with turnout high, voters formed long queues. In the capital Libreville the atmosphere was described as tense throughout the day. The favorite to win the election is the late president’s son Ali Bongo. Official results are expected for several days.

The Tibetan spiritual leader the Dalai Lama is visiting Taiwan. He was invited by the pro-independence opposition to tour areas devastated by Typhoon Morokot. Shortly after arriving in an airport near Taipei the Dalai Lama said his trip was non-political.

“Sometimes I have some political agenda otherwise, wherever I go, no political, only spiritual and education and now this time humanitarian. ”

The Taiwanese government has sought to distance itself from the visit. And President Ma Ying-jeou who blocked his previous attempt to visit the island won’t be meeting the Dalai Lama. China has condemned the trip but the analysts say it's unlikely to lead any sanctions against Taiwan’s government.

Scientists in Israel say they've developed a way to test people’s breath for signs of lung cancer. They’ve devised a censor which they say an 86% of cases picked up tell-tale molecules linked to the disease. They hope it could lead to cheap portable breath test devices that family doctors could use to detect an illness that often isn't diagnosed till it's too late to cure. Lung cancer kills more people than any other type of cancer.

At the motor racing, Kimi Raikkonen of Ferrari has narrowly won the Belgian Grand Prix after a race long duel with Giancarlo Fisichella from Force India. This morning Indian-owned team which has never previously won a place on the podium had already upset the formbook when Fisichella took pole position in qualifying. Sebastian Vettel of Red Bull was third.

几乎确定成为日本下届首相的鸠山由纪夫称,他领导的民主党能在大选中获得压倒性的胜利主要是由于公众对经济衰退时期政策的愤怒。出口民意调查显示,日本民主党将超越执政党自民党。自民党已经享受了半个多世纪几乎不可动摇的权利。Roland Buerk在东京报道。

日本民主党领袖鸠山由纪夫称他们在大选中的胜利是一次革命。他是一个工业和政治家族富有的继承人。他的一个祖父创立了Bridgestone Tyres。另外一个祖父是上世纪50年代日本首相。日本民主党承诺进行根本性的变革。他们誓言扩大福利状况,更重要的是,限制长时间主导政府的官僚主义权利。

以色列前总理奥尔默特被指控三宗腐败罪。这些指控追溯到他成为总理之前,但是他还是耶路撒冷的市长,随后成为贸易和工业部长。Tim Frank在耶路撒冷报道。

奥尔默特被指控非法接受美国商人装钱的信封,为以前的商业伙伴谋取利益,过度报销海外旅游费用。他是以色列第一位面对刑事控告的总理。如果罪名成立,他将面临数年监禁。最近,两名前内阁部长因受贿和挪用公款被判处数年监禁。奥尔默特对这些控告完全否认。

距离人们投票选举下一届联邦议会一个月时间,德国总理安格拉·默克尔在地区性选举中遭遇挫败。德国基督教民主联盟 (CDU) 在与法国边境的萨尔兰州失去大多数选票。在东部的色林吉亚可能也会出现类似的结果,但是预期CDU将会继续在Saxony州的主导地位。柏林,Tristana Moore报道。

CDU在萨尔兰州和色林吉亚遭遇大规模失败,该党派失去了绝对的大多数选票。左翼社会民主党在于法国边境的萨尔兰州获得胜利,似乎该左翼党派甚至能够进入区域性议会。在九月份的选举中默克尔的竞争对手Frank Walter Steinmeier称竞选仍然会出现改变。他的党派周日晚将进行庆祝。保守党被迫承认他们遭受了痛苦的打击。

伊朗总统艾哈迈迪-内贾德为自己议会审批过程之初内阁部长的人选进行辩护。议员指责一些候选人缺乏经验,有三分之二的候选人对内阁并不熟悉。总统敦促议员通过所有21名人选,包括3名女性。这是自伊斯兰革命以来首次有女性被提名担任内阁职务。周三之前,议会将对提名人进行投票。

加蓬选举计票工作已经开始。此次投票是为了选举出六月份去世的总统邦戈的继承人。他已经执政41年。该国部分投票站仍然开放,有些投票站开放时间比较迟,由于投票率比较高,投票者排起了长队。在加蓬首都利伯维尔,整天的投票气氛都非常紧张。最被看好的是过世总统的儿子阿里·邦戈。预期官方结果将在几天之内公布。

....

以色列科学家称,他们发现了通过测试人们的呼吸来发现肺癌症状的方法。他们研制了一种传感器,据称,指示器检测到的86%都与肺癌有关。他们希望能够生产出价格便宜的便携式呼吸测试仪器,家庭医生可以进行检测。而一般情况下,这种疾病被诊断出来的时候已经来不及进行医治。每年因肺癌死亡的人数远远多于其他疾病。

在赛车方面,法拉利车队的Kimi Raikkonen在与Force India车队的Giancarlo Fisichella进行了激烈角逐之后,以轻微优势险胜。今早,从来未在领奖台上占有一席之地的印度车队在Fisichella为FORCE INDIA拿到历史上首个杆位时已经让大家是失望。来自Red Bull的Sebastian Vettel获得第三位。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/506662.html