美联社新闻一分钟 AP 美国三个州新增隔离14天要求(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻

A GOP-backed police reform bill has hit a roadblock in the Senate as Democrats have refused to agree to open debate as they push for greater changes in police tactics and accountability. Despite the roadblock, Senate Minority Leader Chuck Schumer says he thinks legislation could still pass the Senate.

共和党支持的警察改革法案在参议院受阻,因为民主党人拒绝就警察策略和问责制进行更大的改革进行公开辩论。尽管存在障碍,参议院少数党领袖查克·舒默表示,他认为这项法案仍有机会在参议院获得通过

Attorney General William Barr has agreed to testify before the House Judiciary Committee next month. The announcement comes on a day when a career federal prosecutor told House lawmakers that Roger Stone got special treatment by the Justice Department prior sentencing because of his relationship with President Trump.

司法部长威廉·巴尔同意下个月在众议院司法委员会作证。宣布这一消息的当天,一名职业联邦检察官告诉众议院议员,罗杰·斯通因为与特朗普总统的关系,在判刑前得到了司法部的特殊待遇

A federal appeals court has decided to dismiss the criminal case against former Trump national security advisor Michael Flynn, even though Flynn already pleaded guilty of lying to federal investigators. The president reacted favorably, saying Flynn was "treated horribly by a group of very bad people."

一家联邦上诉法院决定驳回对特朗普前国家安全顾问弗林的刑事指控,尽管弗林已经承认对联邦调查人员撒谎。特朗普总统对此反应积极,称弗林“遭到一群非常坏的人的可怕对待”

New York, Connecticut And New Jersey will now require visitors from states with high coronavirus infection rates to quarantine for 14 days. Governor Andrew Cuomo made the announcement. A number of states are above the required threshold, including Florida, Texas and Arizona.

纽约州、康涅狄格州和新泽西州将要求来自冠状病毒高感染率州的游客隔离14天。纽约州州长安德鲁·科莫宣布了这一消息。包括佛罗里达、德克萨斯和亚利桑那在内的一些州已经成为高感染率州

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/7/507286.html