商业周刊:让女性能够安全约会的社交应用(17)(在线收听) |
The next day was the bill signing. It was almost 100F in Austin that morning, and Wolfe Herd was about six months pregnant. 第二天签署法案。那天早上奥斯汀市的气温接近38摄氏度,沃尔夫·赫德已经怀孕6个月了。 If she was uncomfortable ascending the Capitol steps in a blue dress and matching suede heels, she didn't show it. 如果她穿着一件蓝色连衣裙和一双仿麂皮高跟鞋登上国会大厦的台阶时感到不舒服,她是不会表现出来的。 She shook state senators' hands, answered questions about her due date, and posed for a photo with Governor Abbott. 她与州参议员握手,回答了有关预产期的问题,并与州长阿博特合影。 It's almost impossible to pass a law in Texas without Republican support, 如果没有共和党的支持,要想在德克萨斯州通过一项法律几乎是不可能的, which normally would be a problem for a company that sponsors Pride events and has donated $100,000 to the gun control advocate March for Our Lives. 这对于一家赞助同性恋骄傲集会并为限枪派游行捐赠10万美元的公司来说,通常会是个问题。 (The organization is affiliated with Everytown for Gun Safety, founded by Michael Bloomberg, owner of Bloomberg LP, which owns Businessweek.) (该组织隶属于Everytown for Gun Safety,由拥有《商业周刊》的彭博社老板迈克尔·布隆伯格创立。) But Wolfe Herd's husband had given almost $325,000 to Republicans, including to Donald Trump's campaign, during the 2016 election cycle, according to OpenSecrets.org. 但据美国政治捐献数据库(opensecrets.org) 报道,在2016年的总统竞选过程中,沃尔夫·赫德的丈夫向包括唐纳德·特朗普竞选团队在内的共和党人,捐赠了近32.5万美元。 Still, Bumble had to be careful about making public statements on partisan social issues while the bill was under consideration. 不过,在审议该法案时,Bumble必须小心就党派社会问题发表公开声明。 Bumble has run at least two donation campaigns. Bumble至少进行过两次捐款活动。 Apparently, the company had made the decision that outlawing dick pics would do more for women than making a statement about or raising more money for - reproductive rights. 显然,该公司已经做出决定,取缔男性生殖器的照片会比就生育权利问题,发表声明或筹集更多的钱款对女性更有利。 As far as the science goes, there's not a lot of evidence a law would be helpful. 从科学角度看,并没有太多证据表明一项法律会有帮助。 To date, there's only one psychological study of men who send unsolicited lewd photos. 到目前为止,只有一项针对男性未经请求发送淫秽照片的心理研究。 Published last year in the Journal of Sex Research, it surveyed more than 1,000 men, half of whom had sent unsolicited pictures of their genitals. 这篇研究去年发表在《性研究期刊》上,它调查了1000多名男性,其中一半的男性主动发送过自己生殖器的照片。 It found that only 6% did so because they had feelings of animosity toward women. 调查发现,只有6%的人这样做是因为他们对女性怀有敌意。 Women's reactions to dick pics haven't actually been studied, and surveys of gay men indicate that they sometimes respond positively to photos. 目前还没有考察女性对淫秽照片反应的研究,对男同性恋的调查显示,她们有时对照片表现出积极地回应。 In the first three months since the law went into effect, Austin police said they’ve received 10 lewd-photo complaints but would not say how many were investigated or followed up on. 这项法律生效后的头三个月里,奥斯汀市警方表示,他们收到了10起淫秽照片投诉,但不愿透露被调查或跟进的人数。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syzk/508402.html |