澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普蔡英文通话 卡斯特罗骨灰在古巴圣地亚哥安葬(在线收听

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播电台为您报道最新消息。

US president elect Donald Trump remains unapologetic about a controversial phone call with Taiwan's leader which has raised tensions with China. Beijing has issued a formal complaint over the call considered a breach of long standing tradition. Chinese state media says the incident exposes Mr Trump's inexperience.

美国候任总统唐纳德·特朗普与台湾领导人通电话一事备受争议,此举引发了其与中国方面的紧张关系,但特朗普目前仍未就此事道歉。北京方面已就此向美国有关方面提出正式投诉,此举被认为违反了长期存在的外交惯例。中国国家电视台称这一事件突显了特朗普的经验不足。

The Turnbull government is shrugging off suggestions that its deal with America to resettle refugees could also be under a cloud. A White House spokesman has noted the policy has been set by the current president not the president-elect. But Malcolm Turnbull and his cabinet secretary both say they're confident the deal will stand after Mr Trump takes office.

有消息称澳大利亚同美国达成的难民重新安置协议可能遭到冷遇,但特恩布尔政府并不在乎这种说法。一名白宫发言人指出,该政策是由现任总统制定的,而不是候任总统制定的。但是马尔科姆·特恩布尔及其内阁秘书长均表示,他们相信特朗普就任以后,该协议会继续有效。

Cuban president Raul Castro has vowed to defend the socialist legacy of his brother Fidel, who died last week aged 90. Fidel Castro's ashes will be interred in Santiago de Cuba where he and his guerilla fighters launched the Cuban revolution in 1956.

古巴总统劳尔·卡斯特罗承诺保护其哥哥菲德尔·卡斯特罗留下的社会主义遗产,菲德尔于上周逝世,享年90岁。菲德尔·卡斯特罗的骨灰将安葬在古巴圣地亚哥,这里是1956年他及其领导的游击队发起古巴革命的地方。

And Steve Smith has made a career-best century as Australia set New Zealand 325 for victory in the One Day game in Sydney. Smith's 164 is the highest score in a One Day International at the SCG.

史蒂夫·史密斯获得了职业最佳的100分,帮助澳大利亚队在悉尼举行的单日国际板球赛上以325分击败了新西兰队。史密斯共获得164分,这是在悉尼板球场举行的单日国际板球赛上的最高分。

And those are the latest headlines from ABC News.

以上是澳大利亚广播电台为您带来的最新消息。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2016/508479.html