澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚一飞机撞购物中心后坠毁 机上5人全部遇难(在线收听

Our top stories this hour.

本时段重点新闻。

Five people are dead after a plane crash in Melbourne. The light plane crashed into a shopping centre shortly after take off from the Essendon airport. The pilot and his four passengers, American tourists, were bound for Tasmania's King Island when the plane's engines failed.

一架飞机在墨尔本坠毁,造成5人死亡。这架轻型飞机从艾森顿机场起飞后不久撞到了一家购买中心。飞机驾驶员和机上四名美国乘客原计划飞往塔斯马尼亚的国王岛,不料飞机发生了引擎故障。

Victoria police have confirmed human remains found north-west of Melbourne are that of missing woman Karen Ristevski. Ms Ristevski was last seen at her Avondale Heights home on the 29th of June last year. Her body was found by a member of the public in bushland at Mount Macedon yesterday afternoon.

澳大利亚维多利亚州警方表示,在墨尔本西北部地区发现的遗骸证实为失踪女性凯伦·里斯泰夫斯基。里斯泰夫斯基最后一次露面是在去年6月29日,有人看到她在埃文代尔高地的家中。昨天下午,一名市民在马其顿山的原始森林区发现了她的尸体。

Prosecutors in Bali say David Taylor, the boyfriend of Byron Bay woman Sara Connor, should not be convicted of murder and instead jailed for a lesser offence. They are also recommending a lesser sentence for Connor. The couple are facing the prospect of 15 years in jail, if they're convicted of murdering a Bali police officer.

巴厘岛检察官表示,拜伦湾女子萨拉·唐纳的男友大卫·泰勒不应该被判谋杀罪,而应被判以较轻罪刑。他们还建议轻判康纳。如果这对情侣被判谋杀一名巴厘岛警察的罪名成立,那他们将面临15年监禁。

And former swimming champion Grant Hackett says he will seek treatment in Australia, and overseas, for mental health issues. The 36-year-old former swimming champion made headlines last week after he was arrested over a disturbance at his parents' Gold Coast home.

前澳大利亚游泳冠军格兰特·哈科特表示,他将在澳大利亚和海外接受心理健康治疗。36岁的哈科特上周登上各大媒体的头条新闻,因为他在其父母位于黄金海岸的家中制造骚乱而被捕。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/508905.html