美联社新闻一分钟 AP 特朗普竞选连任主题:“法律与秩序”(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

President Donald Trump and attorney general William Barr have announced that federal agents will surge into Chicago and other American cities with rising crime, expanding the administration's intervention in local enforcement as Trump runs for reelection under a "law and order" mantle.

特朗普总统和司法部长威廉·巴尔宣布,联邦探员将前往芝加哥和其他犯罪率上升的美国城市,扩大政府对地方执法的干预。目前特朗普正以“法律与秩序”的口号竞选连任。

Few Americans believe schools should return to normal operations this fall, even as President Donald Trump insists that's what parents and students want. The poll by the Associated Press-NORC center for Public Affairs finds that only 1 in 10 Americans say daycare centers, schools and universities should start the upcoming school year like any other.

几乎所有美国人都觉得学校不应该在今年秋天正式开学,尽管美国总统特朗普坚称这是家长和学生的愿望。这项由美联社-NORC公共事务中心进行的民意调查发现,只有十分之一的美国人认为日托中心、学校和大学应该像其他学校一样开启新学年。

The Trump administration will pay Pfizer nearly $2 billion for a December delivery of 100 million doses of a COVID-19 vaccine the pharmaceutical company is developing, the latest in a series of similar agreements with other vaccine companies.

特朗普政府将向辉瑞公司支付近20亿美元,让该制药公司在12月交付1亿剂新冠肺炎疫苗,这是该公司与其他疫苗公司达成的一系列类似协议中最新的一项(协议)。

Coronavirus has not just upset human lives- it's made things difficult for pets too. A dog shelter in Indonesia has seen a surge in animals being abandoned as the country deals with the fallout from the pandemic.

新冠肺炎疫情不仅扰乱了人类的生活,也给宠物生存带来了麻烦。随着印尼应对疫情的影响,一家犬类收容所里被遗弃的动物数量激增。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/8/509274.html