澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳将限制天然气出口以补充本国供给 AFL同意为球员涨薪(在线收听

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

The federal government is taking more steps to keep gas prices down announcing it will restrict gas exports to counter domestic shortages. From January next year the government will be able to restrict exports if there's a shortage of gas in Australia. The prime minister says he anticipates it will have an immediate impact on the wholesale price of gas.

澳大利亚联邦政府正在采取更多措施降低天然气价格,政府宣布将限制天然气出口以应对国内天然气短缺。从明年1月起,如果澳大利亚国内出现天然气短缺,那政府将实施出口管制。澳大利亚总理表示,他预计此举将对天然气批发价格产生直接影响。

Hundreds of Dick Smith shareholders have launched a class action. They are alleging deception over the financial state of the company before it collapsed last year. Lawyers for the shareholders alleges the company knew it was having financial problems before it went into liquidation and should have told the market.

数百名迪克·史密斯集团的股东发起集体诉讼。他们指责该公司在去年崩盘之前欺瞒了财务状况。代表股东的律师表示,该集团在清算之前就知道公司存在财务问题,他们本应将这一情况公开,但他们却选择隐瞒。

One person has died and several others were injured in a collision between a mini-bus and a taxi in northern Victoria. Police say twelve adults were on the mini-bus a taxi crashed into it at an intersection. A female passenger died at the scene while fourteen others were taken to hospital.

一辆小巴和一辆出租车在维多利亚州北部地区相撞,造成1人死亡,另有多人受伤。警方表示,小巴和出租车在一个十字路口相撞,当时小巴载有12名成年人。这起事故造成1名女乘客当场死亡,另有14人被送往医院救治。

And the AFL has agreed to a new one-point-eight-billion dollar pay rise for players over the next six years. The majority of players will receive an immediate twenty per cent pay rise followed by increases of between one and two percent in each of the remaining five years.

澳大利亚澳式足球联盟(AFL)同意为运动员涨薪,未来6年的涨薪总额将达到18亿美元。大部分球员的薪资将立即增长20%,在随后的5年,球员薪资的增长幅度为1%至2%。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/509564.html