澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚副总理身陷国籍问题 朝鲜推迟袭击关岛计划(在线收听) |
Hello, Jason Om with the latest headlines from abc news. 大家好,我是杰森·欧姆,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。 Opposition leader Bill Shorten says he wasn't aware a party staffer spoke to a New Zealand Labour MP about Barnaby Joyce's citizenship. Foreign minister Julie Bishop's accused the Australian Labor party of conspiring with New Zealand counterparts to dig up information on the deputy prime minister's dual citizenship. 一名澳大利亚工党工作人员同新西兰工党议员谈及巴纳比·乔伊斯的公民身份,澳大利亚反对党工党领袖比尔·肖顿表示,他对此并不知情。澳大利亚外交部长朱莉·毕晓普指责澳大利亚工党同新西兰工党合谋,挖掘有关澳大利亚副总理双重国籍的信息。 South Korea's president, Moon Jae-In says there'll be no military action on the Peninsula without his country's consent. He's again called for talks, saying his government will prevent war at all costs. North Korea says its leader, Kim Jong-Un, has been briefed on plans to launch missiles towards the US pacific territory of Guam — but he'll watch American actions before deciding whether to go ahead. 韩国总统文在寅表示,不经韩国同意,不能在朝鲜半岛采取军事行动。他再次呼吁各方展开谈话,他表示,韩国政府将不惜任何代价阻止战争。朝鲜表示,朝鲜领导人金正恩听取了向美国领土关岛发射导弹的计划,但是他希望先观察一下美国的行动,再决定是否执行袭击关岛计划。 A Sydney man has admitted to leaving a 10-month-old baby in a hot bath while he went to smoke a cigarette and charge his mobile phone. 24-year-old Atare Tepania pleaded guilty in Penrith district court today to recklessly causing grievous bodily harm. 一名悉尼男子承认,他将一名10个月大的婴儿留在热水浴缸中,自己去抽烟并给手机充电。今天,24岁的Atare Tepania在彭里斯地区法院承认过失导致严重人体伤害罪。 And Australian cricket vice-captain David Warner has been cleared of concussion after he was struck by a bouncer during a practice match in Darwin. Warner was batting when he tried to hook a short delivery from fast bowler Josh Hazlewood and suffered a blow to the neck. 澳大利亚板球队副队长大卫·华纳无脑震荡隐患,此前他在达尔文市进行的一场练习赛中被快球击中。华纳在试图击打快速投球手乔什·黑兹尔伍德投出的短球时,被球击中颈部。 That's the latest from ABC News. 以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/510119.html |