美联社新闻一分钟 AP 全球确诊病例超过2000万(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The number of confirmed coronavirus cases worldwide has moved past 20 million, according to a count by Johns Hopkins University. 5 million of the cases have been confirmed since July 22nd, with two thirds of them in the United States, India and Brazil.

据约翰·霍普金斯大学统计,全球新冠肺炎确诊病例已超过2000万,其中有500万病例是自7月22日以来确诊的,美国、印度和巴西占(确诊人数)三分之二。

President Trump says he's still open to a deal with Democrats in Congress over coronavirus relief. House Speaker Nancy Pelosi and Senate Minority Leader Chuck Schumer are calling for $2.5 trillion and say Republicans don't understand the severity of the situation.

特朗普总统表示,他仍愿意与国会的民主党人就新冠肺炎救援方案达成协议。众议院议长佩洛西(Nancy Pelosi)和参议院少数党领袖舒默(Chuck Schumer)呼吁拨款2.5万亿美元,并指出共和党人不了解疫情形势的严重性。

A rare storm packing winds of up to 100 miles an hour left a trail of destruction across the Midwest. Downed trees, damaged buildings, flipped trucks and power outages are reported from Nebraska and Lowa to Michigan and Indiana.

一场风速高达每小时100英里的罕见风暴在中西部地区造成了严重破坏。从内布拉斯加州、爱荷华州到密歇根州和印第安纳州,树木倒塌、建筑物受损、卡车翻倒和停电的报道层出不穷。

There are few signs of masks in Sturgis, South Dakota, where thousands of motorcycle riders are holding an annual rally.

在南达科塔州的史特吉斯,几乎没有人戴口罩,当地有数千名摩托车手正在参加一年一度的活动。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/8/510407.html