英国新闻听力 G20财政部长峰会下月举行(在线收听

Finance ministers preparing for next month’s G20 summit on dealing with the global financial crisis say they’ll do whatever it takes to restore economic growth. After the meeting in southern England, the ministers agreed to a number of broad principles without specifying details. In a joint statement, they said their top priority was to get lending going again. They also agreed to increase the International Monetary Fund's reserves significantly and to tighten regulation of the global financial system. The U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner said the United States was committed to reforming its banking system.

“Risk does not respect national borders. We must establish a much stronger form of oversight and clear rules of the game more evenly enforced across the international financial system. This will require comprehensive changes at both the national and the international level.”

The President of Brazil Luiz Inacio Lula da Silva has spoken of his concern about protectionism during his talks with President Obama at the White House. He called on the United States to push for the resumption of the Doha round of free trade talks. President Obama said he wanted to use good ties with Brazil to strengthen relations with Latin America. From Sao Paulo, Gary Duffy reports.

Against the backdrop of the financial crisis, a priority for the Brazilian president was to voice his concerns about the dangers of protectionist policies. Brazil is keen to see a tariff on its ethanol exports to the United States removed, and President Obama said he was sure tensions over this issue could be resolved over time. The two sides also agreed to work on proposals for the G20 meeting next month.

Three foreign aid workers kidnapped in Darfur earlier this week have been freed and are now safely back to the Sudanese capital, Khartoum. A Sudanese colleague was also released. All four were working for the medical charity, Medecins Sans Frontiers, which said they were in good health and that no ransom had been paid. The MSF Belgium’s General Director Christopher Stokes said that because of the worsening security in Darfur, the future of MSF’s medical projects there were uncertain.

“The abduction of humanitarian aid workers is a gross violation of all the principles underlying the work of Medecins Sans Frontiers. And at this stage, we are not in a position to confirm what level of assistance we will be able to provide and continue to provide in Darfur.”

The political crisis in Madagascar is continuing with a standoff in the capital Antananarivo. An ultimatum from the leader of the opposition Andry Rajoelina for President Marc Ravalomanana to leave office has expired, but the president has refused to step down. The BBC correspondent in the capital says there has been no violence between rival supporters, but it’s still not clear how the army will react since some sections of the military have supported calls for the president to resign.

Police in Northern Ireland have arrested three men in connection with the killing a week ago of two unarmed British soldiers. From the arrest of one of the men, gangs went on the streets of Lurgan, throwing petrol bombs and stones at police who are carrying out searches in the area.

A senior Sri Lankan health official says that the last hospital inside the area held by the Tamil Tigers in the northeast of the country has almost stopped functioning. The warning comes at a time when there’s been increasing international concern over civilian casualties in the fighting between Sri Lankan security forces and Tamil Tiger rebels in the northeast. Our Sri Lanka correspondent Anbarasan Ethirajan reports.

It is estimated that between 70,000 and 200, 000 civilians are caught up in the conflict zone in northeastern Sri Lanka. The health official in the area, Doctor T Varatharaja says there has been a severe shortage of essential medicine which is forcing the hospital to shut down most of its operations. However, a senior Sri Lankan government official has said that some of the medicine requested by the hospital has already been sent to the nearest major town and will be delivered once the defence ministry had given its permission.

President Obama has used his weekly radio and video address to announce an overhaul of the United States food safety laws. Mr. Obama said the rules were written over a century ago and haven’t changed. Announcing a billion dollar investment, Mr. Obama said that outbreaks of food poisoning had more than tripled since the early 1990s.

And police in Mexico have found at least five bodies in an unmarked grave on the outskirts of Ciudad Juarez, close to the border with the United States. Investigators are searching the site for more bodies. The Mexican government, which has declared a war on the country’s drug cartels, is in the process of sending thousands of extra troops and police to Ciudad Juarez .

各国财政部长正在为下个月关于全球金融危机的G20峰会做准备,声称将尽最大努力恢复全球经济增长。在英国南部的会谈之后,部长们就若干无详细说明的广泛原则达成了一致。在一份联合声明中,他们表示当务之急是恢复借贷。会议还同意,要大幅度增加国际货币基金储备,加紧对全球金融体系的管制。美国财政部长盖特纳说,美国决心要改革银行体系。

“风险是没有国界的,我们必须在国际金融体系中建立一种更强有力的监督制度,以及更明确的游戏规则,并将之更有力地实施下去。这就需要在国家和国际两个层面做出多方面的改变。”

巴西总统路易斯?伊纳西奥?卢拉?达席尔瓦在白宫同奥巴马总统会谈时,谈到了对贸易保护主义的担心,他希望美国推动多哈自由贸易谈判的恢复。奥巴马总统说,他希望利用同巴西的良好关系来加强同拉丁美洲的关系。

在金融危机的背景下,巴西总统最关心的问题之一就是对贸易保护主义危害的担忧。巴西迫切希望美国能取消巴西乙醇出口的关税,奥巴马总统说,他相信一段时间后,这一问题的紧张局面会化解的。双方同意制定下月的G20会议的提案。

本周早些时候在达尔富尔被绑架的三名外国援助人员已被释放,并被安全送回苏丹首都喀土穆,他们的一名苏丹同事也被释放。这四人都在医疗慈善机构无国界医师组织(MSF)工作,该组织表示,这四人均身体状况良好,没有为他们支付赎金。MSF驻比利时总主任克里斯多夫.斯托克斯说,由于达尔富尔的安全局势日益恶化,MSF医疗项目的前景还未知。

“对人道主义援助工作者的绑架是对MSF工作所有原则的严重扰乱,眼下我们还无法确定能为达尔富尔提供什么水平的援助,也不知道以后能提供多大的援助。”

马达加斯加首都安塔那利佛的政治危机仍然处于僵局状态,反对派领导人拉乔利纳对总统拉瓦卢马纳纳发出的要求离职的最后通牒已经到期,但是总统已经表示拒绝下台。BBC驻首都记者说,反对派的支持者尚未做出暴力举动,但目前还不清楚军队会如何反应,因为之前已经有部分军队支持要总统辞职的要求。

北爱尔兰警察逮捕了三名男子,他们与一周前杀死两名徒手的英国士兵一案有关。其中一名被捕后,其他犯罪人员走到勒千街,向正在这一区域搜寻的警察投掷汽油弹和石头。

斯里兰卡一名高级卫生官员说,本国东北部被猛虎组织控制区的最后一所医院已经几乎停止运作。斯里兰卡安全部队和猛虎叛乱组织正在东北部进行战斗,这一警告发出时,战斗下平民的人员伤亡引起了国际社会越来越多的关注。

据估计,有7万到10万的平民被挟持在斯里兰卡东北部的冲突地区,该地区的医疗官员T Varatharaja医生说,这里严重缺少医疗必需品,使得医院不得不停止大部分营运。然而,斯里兰卡政府一名高级官员说,医院要求的部分药品已经被送至最近的主要城镇,一旦国防部允许,就会立刻送达。

奥巴马总统在每周例行广播和视频讲话中宣布,要对美国食品安全法进行大修补,奥巴马说,这些法律是一个多世纪以前制定的,从来没有改变过。奥巴马宣布对此进行十亿美元的投资,他说,自20世纪90年代初以来,食物中毒发生率比以前增长了2倍多。

墨西哥警察在与美国边界的Ciudad Juarez郊区的一个无名坟墓处发现了至少5具尸体,调查人员正在寻找更多尸体。墨西哥政府此前已对本国的贩毒团伙宣战,目前,墨政府正向Ciudad Juarez派遣另外数千兵力。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/510971.html