美联社新闻一分钟 AP 卢卡申科呼吁参加抗议的教师辞职(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 More than half a million people have been ordered to evacuate the Texas and Louisiana coasts ahead of Hurricane Laura. Forecasters expect the storm to grow into a Category 3 hurricane before it slams the U.S. coastline late Wednesday or early Thursday. 在飓风劳拉到来之前,德克萨斯州和路易斯安那州海岸已经有50多万人接到撤离的命令。气象预报员预计,这场飓风在周三晚间或周四凌晨袭击美国沿海地区之前,将升级为3级飓风。 Anger over the shooting of a 29-year-old Black man has turned a southeastern Wisconsin city into the nation's latest flashpoint in a summer of racial unrest. Video of protest aftermath shows parts of downtown Kenosha in shambles after demonstrators set buildings, cars and dumpsters on fire before clashing with police. 对29岁黑人男子被枪杀的民愤导致威斯康辛州东南部城市成为今夏美国种族骚乱的最新爆发点。抗议活动余波的视频显示,在示威者点燃建筑物、汽车和垃圾箱之后,基诺沙市中心的部分地区陷入一片混乱,随后与警方发生冲突。 Hundreds of teachers in Belarus took to the streets Tuesday in protest of freedom of opinion, and in direct defiance of President Alexander Lukashenko. On Monday, Lukashenko called on teachers protesting his re-election to resign. He said teachers working at State schools and universities must follow State ideology. 白俄罗斯数百名教师周二走上街头,抗议言论自由,直接抗议总统卢卡申科。周一,卢卡申科呼吁抗议他连任的教师辞职。他表示,在公立学校和大学工作的教师必须奉行国家的意识形态。 And, nearly 60 survivors, including a small child, were rescued from the rubble of a collapsed residential building in central India. At least one person was killed, and more than 20 are still feared trapped. 在印度中部地区,包括一名儿童在内的近60名幸存者从倒塌的居民楼废墟中得救。这次事故造成至少一人死亡,20多人可能仍被困废墟。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/8/511412.html |