人物:D.L·休利应对新冠肺炎和种族主义问题(在线收听) |
D.L. Hughley Tackles COVID-19 & Racism D.L.·休利应对新冠肺炎和种族主义问题 Following about of COVID-19, D.L. Hughley is back to work and addressing two of the national conversations: the pandemic and inequality. 继新冠肺炎之后,D.L.·休利重回工作状态,处理两大全国性话题:疫情大流行和不平等。 On June19, after collapsing at a Nashville stand-up show, the comedian, 57, tested positive for the coronavirus; 6月19日,这位57岁的喜剧演员在纳什维尔的一场单口相声表演中晕倒后,被检测出冠状病毒呈阳性; though asymptomatic, he exposed others, including his son Kyle, 32, and his crew, to the virus. 虽然没有症状,但他还是将病毒传染给了其他人,包括他32岁的儿子凯尔和他的工作人员们。 “It’s scary to know you were walking around and potentially endangering people,” says Hughley, also dad to Ryan, 33, and Tyler, 29. 休利说:“知道自己在四处走动并且可能危及他人,这挺吓人的。”他也是33岁的瑞恩和29岁的泰勒的父亲。 Now COVID-free, Hughley sees a connection between the battle against racial injustice— 现在治愈新冠肺炎后,休利看到了与种族不公正和病毒斗争之间的关系—— which is the premise of his new satirical book Surrender, White People!—and the virus. 这也是他新的讽刺书籍《投降吧,白人!》的前提。 “Just because you’re (asymptomatic),” he says, “just because you’re not doing anything actively to hurt anyone, doesn’t mean that it’s not happening in your wake.” “仅仅因为你(无症状),”他说,“仅仅因为你没有主动做任何伤害别人的事情,并不意味着它不会在你身上发生。” But Hughley has faith in the future because of the diverse coalition protesting for change: 但休利对未来充满信心,因为不同的联盟抗议要求变革: “People are risking life and limb with a vigor and earnestness I’ve never seen. That gives me hope.” “人们正以我从未见过的热情和认真去冒生命危险。这给了我希望。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/rwzz/511440.html |