新奇事件簿 顾客因吃太多而被店主禁止入内(在线收听

A sushi restaurant in Germany has banned a customer for eating too much food. The customer was an ironman athlete called Jaroslav Bobrowski. He visited the Running Sushi restaurant in Bavaria last weekend. He paid 15.90 euros (about $18.49) for an all-you-can-eat buffet meal. Mr Bobrowski then sat down and ate nearly 100 plates of sushi. When he went to pay for his meal, the owner told him that he could no longer return to the restaurant because of how much he ate. He told a local newspaper: "I'm banned from now on because I ate too much." He said the decision of the owner left him feeling "stunned". He told reporters that he was a regular customer at the restaurant.

一名顾客因吃太多而被德国一家寿司店禁止入内。这名顾客名叫Jaroslav Bobrowski,曾是一名铁人三项运动员。上周他在巴伐利亚州光顾了Running Sushi 餐厅。他点了15.9欧元(约18.49美元)的自助餐。然后Bobrowski坐下,吃了近100盘寿司。当他去结账时,店主告诉他,由于他吃的太多,所以他以后不能再来这家餐厅吃饭了。他告诉当地报社:“因为我吃的太多,所以被禁止进去吃饭。”他说店主的决定让他感到“震惊”。他告诉记者他是那家餐厅的常客。

Mr Bobrowski said he ate so much because of his ironman diet. He follows a diet where he does not eat for 20 hours and then eats until he is full. He had no problems eating at the restaurant on previous visits, but the last time, the manager decided the amount he ate was not good for business. The owner told a German news agency that: "He eats for five people. That is not normal." A newspaper said the restaurant waiter did not accept a tip from Bobrowski when he went to pay. Bobrowski said: "When I went to the checkout, I wanted to leave a tip, but the waiter did not want to accept it." He now needs to find another restaurant that provides delicious and good value meals.

Bobrowski说由于他的铁人饮食规定,所以他才吃的这么多。他遵从的这种饮食规定是,20个小时不吃饭,20小时之后吃到饱为止。前几次光顾这家餐厅时都完全没问题,但是最后一次,经理认为他吃这么多,对餐厅经营不利。店主告诉一家德国新闻社:“他吃的是五个人的量,这不正常。”一家报社称Bobrowski前去结账时,餐厅服务员没有接受他的小费。Bobrowski说:‘当我去结账的时候,我想留下小费,但服务员不想收。”现在他需要寻找另一家可以提供美味且超值食物的餐厅。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/511493.html