英语新闻听写 脸书与第三方机构合作 加大打击假新闻力度(在线收听

According to Geek.com, Facebook is doubling down in its efforts to fight against the spread of fake news.

据“Geek.com”报道,脸书正在加大打击虚假新闻传播的力度。

For more than a year, the social network has been removing false accounts, working with fact-checkers, and promoting "news literacy."

一年多以来,该社交网络一直在移除虚假账户,与事实核查员们合作,并提倡“新闻素养。”

On Saturday, product manager Tessa Lyons admitted that "This effort will never be finished and we have a lot more to do."

周六,产品经理特莎·莱昂斯承认“打假的力度永远不会结束并且我们还有很多工作要做。”

Facebook introduced its third-party fact-checking program last spring, making it available in 14 countries via several news organizations, such as Fackcheck.org, PolitiFact, and Snopes.

脸书去年春天引进的第三方核查项目将应用于14个国家,第三方新闻机构包括“Fackcheck.org”,“PolitiFact”和“Snopes”。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/511697.html