英语新闻听写 特朗普对制裁俄罗斯"踩刹车"(在线收听

Reuters reports that on Sunday, a pair of prominent Republican U.S. senators said that the United States needs to prepare new sanctions against Russia to discourage interference in upcoming elections.

路透社报道,周日,美国两位著名的共和党参议员说,美国需要对俄罗斯实施新的制裁,以阻止俄罗斯对即将到来选举的干涉。

Senator Lindsey Graham said additional sanctions must be teed up before President Donald Trump holds a second meeting with Russian President Vladimir Putin.

参议员林赛·格雷厄姆说,在唐纳德·特朗普总统与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京举行第二次会晤之前,必须对俄罗斯实施更多的制裁。

This after the U.S. leader came under heavy criticism for failing to confront Putin about interference with the 2016 election at the summit last Monday.

此前,美国领导人在上周一的峰会上错过了向普京就2016年干预美国总统大选追责的机会。

Graham said on CBS's "Face the Nation", quote, "You need to work with Congress to come up with new sanctions because Putin's not getting the message.

格雷厄姆在哥伦比亚广播公司的《面向全国》节目中说,“你需要与国会合作,制定新的制裁措施,因为普京还未意识到。

We need new sanctions, heavy-handed sanctions, hanging over his head and then meet with him."

我们需要新的制裁,严厉的制裁,警醒他,然后与他会面。”

Undaunted by the backlash in his own party to his first meeting, Trump invited Putin to a White House meeting sometime this fall.

特朗普对党内他的第一次会议上的强烈反应毫不畏惧,他邀请普京在今年秋天参加白宫会议。

Congressional midterm elections will take place in November.

国会中期选举将在11月举行。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/512221.html