国外媒体:伊涅斯塔加时赛进球全过程 西班牙夺冠(在线收听) |
In a foul-plagued World Cup final, Andres Iniesta was the big hero for Spain. The Barcelona midfielder collected a sliding pass from substitute Cesc Fabregas and shot the ball past Dutch goalkeeper Maarten Stekelenburg in the 116th minute of extra time. The Dutch tried to slow Spain's passing game with rough, physical play. English referee Howard Webb, a former policeman, showed eight yellow cards to Dutch players, and Dutch defender John Heitenga was sent off the field during extra time. But Spain received its share of yellow cards - five - making this what's being described as "the dirtiest" World Cup final in history. Spain is only the third team, after Germany and France, to be world and European champion at the same time. With the World Cup victory, Spain snapped the Netherlands' 25-match unbeaten streak. Dutch coach Bert Van Marwijk was gracious in defeat. "They deserved to win; they were better," he said. "And in my opinion, Spain is the best team in the world for the last few years. I like the way they play, and it's a big challenge to play against Spain and beat them." 在这场黄牌充斥,比赛双方饱受犯规困扰的世界杯决赛当中,伊涅斯塔是西班牙队的大英雄。在加时赛进行到第26分钟,这名效力于巴塞罗那的中场球员接替补法布雷加斯的长传,冷静射门,皮球越过荷兰门将斯特克伦堡飞入球网。 为遏制西班牙“倒脚式的踢法”,荷兰队选择了强硬、高强度身体对抗的战术打法。来自英国的裁判霍华德(曾做过警察)对荷兰队员出示了8张黄牌,后卫海廷加加在加时赛时累积2张黄牌被红牌罚出场外。西班牙方面也“毫不逊色”,共吃到了5张黄牌。本场比赛被评为史上“最肮脏”的世界杯决赛。 继德国和法国之后,西班牙成为了同时包揽欧洲冠军和世界杯冠军的第三支队伍。随着西班牙捷报传来,荷兰队在本届世界杯中保持的连续25场比赛不败的神话也就此终结。 对于失利,荷兰队教练伯特范马尔维克显得很坦然。 “他们应该获胜,他们更棒。”他说,“在我看来,在近几年来,西班牙是世界上最强的球队。我很欣赏他们比赛的风格,同西班牙对抗并想战胜他们是个不小的挑战。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/gwmtxw/512268.html |