新奇事件簿 印度男子状告父母(在线收听

A man in India is unhappy that he was born. He did not want to be born. He is suing his parents because they did not ask him if he wanted to be born. The man lives in the city of Mumbai. His name is Raphael Samuel and he is 27 years old. He is suing his parents for giving birth to him without his consent. Mr Samuel calls himself an anti-natalist. This is someone who believes in a philosophy called anti-natalism. This philosophy puts a negative value on birth. Anti-natalists believe that people should try not to have children. They believe that having children is morally wrong. They believe that the world is a better place with fewer children in it. China's one-child policy was a result of anti-natalism.

印度一男子对他的出生表示不满。他不希望来到世上。他起诉了自己的父母,因为父母未经他的同意就把他生了下来。该男子住在孟买市。他名叫拉斐尔·塞缪尔,现年27岁。他起诉他的父母未经他的同意就把他生了下来。塞缪尔称自己是一名人口限制拥护者,这指的是那些信仰反出生主义的人。该主义者对出生持负面价值观。人口限制拥护者认为人们应该不生孩子。他们认为生孩子在道德上是错误的。他们认为更少的孩子会让世界更加美好。中国的独生子女政策就是反出生主义的结果。

Raphael Samuel has posted a video on YouTube explaining why he wants to sue his parents. The video has gone viral. In the video, Mr Samuel answers questions from his followers and from reporters. He said: "I want everyone in India and the world to realise one thing - that they are born without their consent. I want them to understand that they do not owe their parents anything. If we are born without our consent, we should be maintained for our life. We should be paid by our parents to live." He added: "I love my parents...but they had me for their joy and their pleasure." Samuel's mother said she would accept fault if her son could explain how she could have asked for his consent to be born.

拉斐尔·塞缪尔在油管上上传了视频解释自己为什么要起诉他的父母。视频在网上走红。在视频中,塞缪尔回答了他的粉丝和记者的问题。他说:“我想让印度以及世界上的每个人都意识到一件事情—他们都是在未经他们同意下被生出来的。我想让他们明白他们不欠父母任何东西。如果未经我们的同意就把我们生下来,我们应该由父母来维持我们的生活,由父母支付我们的生活费。”他还说道:“我爱我的父母...但是他们是为了自己的幸福快乐才生下我的。”塞缪尔的母亲表示如果她的儿子能够解释她要如何才能取得他的同意的话,她愿意接受批评。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/512409.html