新奇事件簿 空客停产空客A380(在线收听) |
The airplane maker Airbus has announced plans to cease production of its A380 aircraft. The iconic A380 is the world's largest passenger airplane and has been in service for 12 years. When it was launched, it was heralded as the future of aviation. However, changes in the demands of passengers mean the days of giant, four-engine passenger planes are over. Airbus decided to call a halt to production of the 544-seat A380 due to weaker than expected sales. The nail in the coffin was when the Dubai-based Emirates Airline cut its A380 order by 39 planes. Airbus said it would stop building the A380 in 2021. This will result in significant job losses at companies linked to the plane's manufacture. 飞机制造商空客宣布计划停产空客A380。标志性的A380是世界上最大的客机,已经服役12年之久。A380正式推出时被誉为未来航空。但是乘客需求的变化意味着属于这个巨大的四行程引擎客机的日子已经结束了。由于达不到预期销售,空客决定停止生产544座的空客A380。导致A380停产的致命一击是总部位于迪拜的阿联酋航空公司减少了39架A380订单。空客表示其将在2021年停止生产A380。这将导致飞机制造业公司很多人失业。 The A380 embarked on its inaugural flight in April 2005 to great fanfare. Then British Prime Minister Tony Blair called the giant jet a "symbol of economic strength". His Spanish counterpart called the plane "the realization of a dream". The plane was designed to combat congestion at airports by reducing the number of planes needed in the skies. However, booming air travel has generated a higher demand for twin-engine planes that can fly non-stop to where people want to travel. Giant, four-engine jets usually require passengers to transit at hub airports. An Emirates spokesperson said the A380 was a "passenger magnet" that was misunderstood and badly marketed by other airlines. A380于2005年4月开始了声势浩大的首航。时任英国首相托尼·布莱尔称这个巨型飞机为“经济实力的象征”。西班牙首相称它是“梦想的实现”。设计这款飞机的目的是为了通过减少空中所需飞机的数量从而解决机场拥堵的问题。但繁荣的航空旅游业促进了对双引擎飞机更多的需求,双引擎飞机可以无停留飞往目的地。巨大的四引擎飞机通常需要乘客在枢纽机场转机。阿联酋航空公司的一名发言人表示A380是一块“乘客磁铁”,其他航空公司误解了它,他们的推广方式也很糟糕。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/512412.html |