新奇事件簿 联合国呼吁为也门提供援助(在线收听) |
The United Nations has launched an appeal to raise a whopping $4.2 billion in aid to help alleviate the humanitarian crisis in Yemen. It is the largest ever appeal made by the UN. It comes after the country has been ravaged by years of war and is on the brink of famine. The UN said it needs the money to help over 19 million people in the war-torn nation. It estimates that nearly a quarter of a million Yemenis are suffering from malnutrition and are close to dying from starvation. The UN said that around 80 per cent of the population needed urgent humanitarian assistance and protection. A UN spokesperson said the suffering of the people in Yemen has reached a scale not seen in living memory. 联合国呼吁筹集巨资—42亿美元—帮助缓和也门人道主义危机。这是联合国有史以来最大一笔援助提议。此前也门饱受多年战争摧残且临近饥荒边缘。联合国表示其需要资金帮助这个饱受战争破坏国家中的1900多万人。其预估近25万也门人营养失调且就快要被饿死了。联合国表示约80%的人需要紧急人道主义救援和保护。一名联合国发言人称也门人的遭遇已经达到了见所未见的规模。 The UN announced it had finally gained access to food stored at warehouses in the Red Sea port city of Hudaydah. There is enough food stored there to feed around 3.7 million people for a month. The port has been inaccessible for the past six months because of heavy fighting in the area. The UN was worried because the food was at risk of rotting. The UN said government forces and Houthi rebels could start to withdraw from around the city soon. It added: "It has really been a horrific year for millions and millions of people in Yemen, who are literally balancing on the edge of famine and starvation. They need massive amounts of aid, water, sanitation, and education for their children." 联合国宣布也门人终于可在荷台达红海港口城市的仓库中获取食物。里边的食物足够约3700万人吃上一个月。由于该地区战争激烈,在过去六个月中该港口是不开放的。联合国担心里边的食物会腐烂。联合国表示政府军队和胡塞叛军可以开始迅速从周边城市撤军。其还表示:“对也门千万人而言,这真的是非常可怕的一年,他们真的是处在饥荒和饿死的边缘。他们需要大数量的救援、水、卫生设施以及儿童教育。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/512418.html |