新奇事件簿 反疫苗运动导致麻疹病例激增(在线收听) |
UNICEF has reported that measles cases worldwide have surged by 300% in the first three months of 2019. UNICEF's report came out on the same day that the USA's Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reported that confirmed measles cases in the U.S. are the highest they've been since the disease was declared eradicated in 2000. UNICEF reported that an estimated 169 million children worldwide have missed out on measles vaccines. It added that 110,000 people (mostly children) died from measles in 2017, up 22 per cent from the year before. UNICEF said: "The measles virus will always find unvaccinated children....We need to vaccinate every child, in rich and poor countries alike." 联合国儿童基金会(UNICEF)报告称在2019年前三个月,全球麻疹病例激增300%。UNICEF发布该报告的同一天,美国疾病控制与预防中心(CDC)报告称美国确诊麻疹病例数到达自2000年宣布消灭麻疹以来最高点。UNICEF报告称预估全世界有1.69亿儿童没有接种麻疹疫苗。其还补充道,2017年,有11万人(大部分是儿童)死于麻疹,比上一年增加了22%。UNICEF表示:“麻疹病毒总会找上那些未接种疫苗的儿童......我们需要给每个儿童接种疫苗,无论是富国还是穷国。” The CDC blamed the anti-vaxxer (anti-vaccination) movement for a drop in the number of parents vaccinating their children. The anti-vaccination movement began in France in 1763, when doctors believed vaccines were harmful. The anti-vaxxer message is now being widely spread across social media websites. Facebook has vowed to take down anti-vaxxer posts. The CDC blamed the anti-vaxxer movement for the rise in measles cases. It said: "A significant factor contributing to the outbreaks...is misinformation...about the safety of the measles vaccine. Some organizations are deliberately targeting...communities with inaccurate and misleading information about vaccines." CDC指责反疫苗运动导致给孩子接种疫苗的家长人数下降。反疫苗运动开始于1763年的法国,当时医生们认为疫苗是有害的。反疫苗运动的信息正在社交媒体网站上广泛传播。Facebook承诺删除反疫苗运动的帖子。CDC指责反疫苗运动是麻疹病例上升的原因。其表示:“导致疫情爆发的一个重要因素是一种关于麻疹疫苗安全性的误解。一些组织故意将目标对准那些接收到错误和误导疫苗信息的社区。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/512447.html |