澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳总理访问德国与默克尔会谈 英国女王伊丽莎白二世庆祝92岁生日(在线收听

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

The government will not remove the big banks from its multi-billion dollar company tax cut policy amid calls for the banks to be excluded after damning revelations of financial misconduct out of the Banking Royal Commission. It is estimated to make the big four banks get a 13 billion dollar tax cut.

澳大利亚政府不会将大型银行从其征收数10亿美元公司税的政策中排除,虽然由于澳大利亚银行业皇家委员会已经揭露了金融机构的不当行为,有人呼吁将这些银行排除在征税名单之外。据估计,四大银行将获减税130亿美元。

Malcolm Turnbullhas is in Berlin for talks with German Chancellor Angela Merkel. The prime minister is expected to lobby for an EU-Australia free trade deal. Earlier, Mr Turnbull and his UK counterpart Theresa May discussed working more closely on cyber security and he hosted prince Harry and Meghan Markle at the Australian High Commission in London.

澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔现在在柏林与德国总理安格拉·默克尔举行会谈。总理将就欧盟-澳大利亚自贸协定展开游说。此前,特恩布尔同英国首相特蕾莎·梅就加强网络安全合作进行了讨论,另外,他还在位于伦敦的澳大利亚高级专员公署款待了哈里王子和梅格汉·马克尔。

The Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons says it may send more teams to inspect the Syrian town of Douma after scores of people were killed two weeks ago in a suspected gas attack on the city. Syria and Russia deny chemical weapons were used.

禁止化学武器组织表示,他们可能会派更多小组前往叙利亚城镇杜马进行调查,两个星期以前该地发生了疑似毒气袭击,造成数十人死亡。叙利亚和俄罗斯否认使用了化学武器。

And Queen Elizabeth has celebrated her 92nd birthday with a concert in London. British singers such as Sting, Tom Jones and Jamie Cullum performed at the birthday party. Kylie Minogue and Shaggy also sang at the event. A new trust helping champion young leaders has been opened in her majesty's honour.

英国女王伊丽莎白在伦敦听演唱会庆祝92岁生日。斯汀、汤姆·琼斯、杰米·卡勒姆等英国歌手在这场庆生派对上表演。另外,凯莉·米洛和Shaggy也在庆生演唱会上献唱。为了向女王表示敬意,开设了一家旨在帮助青年领袖的信托基金。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2018/512944.html