澳洲新闻 (ABC新闻快递) 墨尔本皇冠赌场被罚 福特在澳面临1000万罚款(在线收听

The top stories on ABC News:

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Disability advocates are demanding more detail over the funding of the national disability insurance scheme. The federal government says it can now afford to fund the scheme through general revenue so it won't be going ahead with a medicare levy hike. The increase would have raised $8 billion and cost the average tax payer an extra $375 a year.

残疾政策倡言者要求政府提供有关全国残障保险计划资金来源的详细信息。澳大利亚联邦政府表示,现在政府可以通过一般收入为该计划提供资金,因此不会上调医疗保险税。医保税上调可以募集到80亿美元的资金,同时使一般纳税人每年缴纳的税款增加375美元。

Melbourne's Crown Casino is set to be fined for removing betting buttons from nearly 20 of its poker machines without approval. It's understood the penalty could be as high as $300,000 and will also include a letter of censure.

墨尔本皇冠赌场将面临罚款,因其在未经许可的情况下去掉近20台老虎机上的下注按纽。据悉,罚款可能高达30万美元,而且赌场可能还会收到批评信。

Pill testing will be trialled in Australia for the first time after the green light was given for this weekend's Groovin the Moo Festival in Canberra. Under the trial, festival-goers will be able to have their illegal drugs tested to find out what's in them by independent group STA-Safe.

本周末,Groovin the Moo音乐节将在堪培拉举行,届时将进行音乐节获得许可之后的首个药物测试。依据测试规定,参加音乐节的观众可以将违法药物交给独立组织STA-Safe进行测试,以确定药物成分。

And car maker Ford has been fined $10 million over unconscionable conduct, for the way it handled complaints about faulty cars. The federal court found Ford knew about shuddering problems in some of its models but blamed them on the customers' driving style. The fine is one of the largest handed down under Australian consumer law.

汽车制造商福特因对问题车辆的投诉处理不当而被罚款1000万美元。澳大利亚联邦法庭裁定,福特明知一些车型存在抖动问题,却推脱责任称问题是由客户的驾驶方式造成的。这一罚款数额是因违反澳大利亚消费者法律而被判罚的最大罚单之一。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2018/512946.html