VOA慢速英语2020 谷歌将向新闻出版商支付10亿美元(在线收听

Google's parent company Alphabet announced plans this month to pay one billion dollars to news media for their stories over the next three years.

谷歌母公司Alphabet本月宣布,计划在未来三年向新闻媒体支付10亿美元。

Reuters news agency says the move could help Alphabet win over a powerful group at a time of growing concern about technology companies and the rules that govern them.

路透社表示,在人们越来越担心科技公司及其管理规则之际,此举可能有助于Alphabet赢得强大集团的支持。

For years, traditional news media have fought the world's most popular internet search engine. News publishers want to be paid for their stories, pictures and other content. European media groups have been leading the fight.

多年来,传统新闻媒体一直在与这个世界上最受欢迎的互联网搜索引擎抗衡。新闻出版商希望他们的故事、图片和其他内容能得到报酬。欧洲媒体集团一直在领导这场斗争。

The head of Alphabet, Sundar Pichai, announced last week that a new product called Google News Showcase will launch first in Germany. The company has reached agreements with German newspapers including Der Spiegel, Stern, and Die Zeit. In Brazil, Alphabet has deals with the publications Folha de Sao Paulo, Band and Infobae.

Alphabet公司负责人桑达尔·皮查伊上周宣布,名为Google News Showcase的新产品将首先在德国推出。该公司已与《明镜周刊》、《明星周刊》和《时代周报》等德国报纸达成协议。在巴西,Alphabet公司与《圣保罗报》、Band电视台和Infobae网站等有业务往来。

Google News Showcase will also use content from news media in Belgium, India, the Netherlands and other countries. About 200 publishers in six countries have signed up to the product. The six are Argentina, Australia, Britain, Brazil, Canada and Germany.

Google News Showcase还将使用比利时、印度、荷兰和其他国家新闻媒体的内容。目前六个国家约200家出版商已与该产品签订协议。这六个国家分别是阿根廷、澳大利亚、英国、巴西、加拿大和德国。

"This financial commitment - our biggest to date - will pay publishers to create... high-quality content for a different kind of online news experience," Pichai said.

皮查伊说,“这是我们迄今为止最大的一笔财政承诺,我们将为出版商支付费用,以创造高质量的内容并提供不同类型的在线新闻体验。”

Google's parent company Alphabet reported a net profit of $34.3 billion on earnings of almost $162 billion last year.

谷歌母公司Alphabet报告称,其去年盈利近1620亿美元,净利润343亿美元。

The product will give publishers the ability to choose and present their stories on Google News. The service will be offered first on Android devices and then on products made by Apple.

该产品将使出版商能够选择并在谷歌新闻上发表自己的故事。这项服务将首先在安卓设备上提供,然后在苹果设备上提供。

German publisher the Spiegel Group welcomed the project.

德国出版商明镜集团对该项目表示欢迎。

The Spiegel Group's Stefan Ottlitz noted, "Google shows that they are serious about supporting quality journalism in Germany. We are happy to be part of [News Showcase] from the start."

明镜集团的斯特凡·奥特利茨指出,“谷歌表明,他们对支持德国高质量新闻业是认真的。我们很高兴从一开始就参与其中。”

The European Publishers Council was critical of the project. The council's members include News UK, The Guardian, Pearson, The New York Times and Schibsted.

欧洲出版商委员会对这个项目提出了批评。该委员会的成员包括News UK、卫报、皮尔逊传媒出版公司、纽约时报和挪威希普斯泰德出版集团。

Angela Mills Wade is Executive Director of the EPC. She said that by launching this product, Google can dictate terms and conditions, and possibly affect legislation designed to create conditions for a fair negotiation. At the same time, she noted, the company can say it is helping to finance news production.

安吉拉·米尔斯·韦德是欧洲出版商委员会的执行董事。她表示,通过推出这个产品,谷歌可以规定条款和条件,并可能影响旨在为公平谈判创造条件的立法。同时,她指出,该公司可以说其是在帮助资助新闻制作。

Publishers in France have often criticized Google. Yet the company is now negotiating with them. Australia wants to force Google and Facebook to share money earned from advertising with local media.

法国出版商经常批评谷歌。然而,谷歌公司现在正在与他们谈判。澳大利亚希望迫使谷歌和脸谱网与当地媒体分享广告收入。

Other internet publishers are also critical of Google. They note the company is paying news organizations but not weather websites or for other content.

其他互联网出版商也对谷歌持批评态度。他们指出,谷歌计划向新闻机构付费,但没有向气象网站或其他内容付费。

Words in This Story

content – n. the ideas, facts, or images that are in a book, magazine, speech, or movie

commitment – n. the promise to do or give something

journalism – n. the activity of writing for newspapers, magazines or news websites or preparing news for broadcasts

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2020/10/513465.html