美国有线新闻 CNN 飓风萨莉缓慢移动 将带来更多降雨(在线收听

Hurricane Sally did not make landfall on Tuesday morning as forecasters initially thought it would and the reason could make the storms effects worse in some ways. As it approached the U.S. Gulf Coast, Sally slowed down a lot. As of Tuesday afternoon, it was still in the Gulf moving toward land at two miles per hour. That's slower than most people walk.

飓风“萨莉”并未像气象预报员最初预计的那样在周二早上登陆,造成这种情况的原因可能会在某些方面使风暴的影响更加严重。“萨莉”在接近美国墨西哥湾沿岸时,速度放慢了很多。截至周二下午,“萨莉”仍在墨西哥湾以每小时两英里的速度向内陆移动。这比大多数人走路的速度还要慢。

The good news is that it didn't get stronger before its expected landfall on Wednesday. Sally was still a Category 1 hurricane when we produced this show with sustained wind speeds of 80 miles per hour. The bad news is that its incredibly slow pace could mean it dumps more rain on the places it hits. And it appeared Tuesday like it was headed for the state line between Mississippi and Alabama, though forecasters still weren't sure where the hurricane's exact landfall would be.

好消息是,在预期登陆时间周三之前,其强度并未增加。在我们制作这期节目时,“萨莉”仍是一级飓风,持续风速为每小时80英里。坏消息是,其令人难以置信的缓慢速度可能意味着它会给过境地区带来更多降雨。周二时,“萨莉”似乎在向密西西比州和阿拉巴马州之间的州际线移动,但现在气象预报员不能确定它的确切登陆地点。

The governors of Alabama, Louisiana and Mississippi had requested emergency government help as Sally approached. Between 10 and 30 inches of rain are possible between Mississippi and the Florida panhandle and the area was on the lookout for tornadoes as well. This is in addition to the dangerous winds and potential storm surge, the sea water blown inland by the approaching Hurricane Sally.

随着“萨莉”逐渐逼近,阿拉巴马州、路易斯安那州和密西西比州的州长已经请求政府紧急援助。在密西西比州和佛罗里达州狭长地带之间的地区,降雨量可能达到10到30英寸,该地区还在警惕龙卷风的袭击。除龙卷风外,还有危险的风和潜在风暴潮,风暴潮指海水被飓风“萨莉”吹向内陆。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2020/10/514030.html