《新福尔摩斯》精讲 127(在线收听) |
That's so mean! 真是太刻薄了 More wine, doctor? 再来点酒吗 医生 Are you trying to get me drunk, doctor? 你是要灌醉我吗 医生 The thought never occurred. 怎么可能 Because a while ago I thought you were chatting me up. 因为我刚还以为你在搭讪我 Where did I go wrong? 那我是什么时候露的馅 When you started asking about my patients. 你开始跟我打听我的病人 Well, I am one of Henry's oldest friends. 我是亨利的老朋友 Yeah, and he's one of my patients, so I can't talk about him. 而他是我的病人 我不能说他的事 Although he has told me about all his oldest friends. Which one are you? 当然他有跟我提过他的老朋友 你是其中哪位 A new one? OK, what about his father? He wasn't one of your patients. 新的那位 那他父亲呢 他不是你病人了吧 Wasn't he some sort of conspiracy nutter... theorist? 他是那种阴谋论疯子...阴谋论专家吗 You're only a nutter if you're wrong. 只有你错了才是疯了 And was he wrong? 那他说得对吗 I should think so. 我认为他是 But he got fixated on Baskerville, didn't he? 他念念不忘巴斯克维尔 With what they were doing in there. 执着于查明那里面到底在做什么 Couldn't Henry have gone the same way, started imagining a hound? 有没有可能亨利也一样 幻想出一条猎犬 Why do you think I'll talk about this? 为什么你觉得我会谈这些 Because I think you're worried about him and because I'm a doctor too. 因为我觉得你很担心他 因为我也是医生 And because I have another friend who might be having the same problem. 因为我另外一位朋友 他可能也有了同样的问题 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xfemsjj/514829.html |